[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 26 06:45:46 UTC 2019


commit c26cd4977aeacee63bccf1f8185cf8e524cf64eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 26 06:45:44 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 56 +++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index c3df22ea5..eb318e166 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,7 +11,6 @@
 # Lale Fatoş Tunçman <latuna63 at gmail.com>, 2019
 # Taha Karadoğan <tahakaradogan at gmail.com>, 2019
 # Hasan Tayyar BESIK <tayyar.besik at gmail.com>, 2019
-# Tmp341, 2019
 # ilkeryus <ilkeryus at gmail.com>, 2019
 # T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2019
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
@@ -359,9 +358,9 @@ msgid ""
 "privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
 "party developers to integrate Tor into their applications."
 msgstr ""
-"Desteğiniz ve cömert Mozilla hediye katlama fonları sayesinde, mobil "
-"aygıtlar için daha güvenli ve gizliliği arttıracak bir tarayıcı "
-"geliştirmenin yanında üçüncü taraf geliştiricilerin uygulamalarını Tor ile "
+"Desteğiniz ve cömert Mozilla bağış katlama fonları sayesinde, mobil aygıtlar"
+" için daha güvenli ve gizliliği arttıracak bir tarayıcı geliştirmenin "
+"yanında üçüncü taraf geliştiricilerin uygulamalarını Tor ile "
 "bütünleştirmesini kolaylaştırmak gibi iddialı projelere girişebileceğiz. ."
 
 #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:61
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "Toplam Bağış Tutarı"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:159
 msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
-msgstr "Mozilla Kampanyası ile Toplam Tutar"
+msgstr "Mozilla Bağış Katlama Kampanyası ile Toplam Tutar"
 
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:170
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:176
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:651
 #: tmp/cache_locale/9f/9f870858aaf6c5a7c94ea6a959618fbe485cbfd16174993d34a8e370a4567526.php:84
 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr "Mozilla eşit miktarda bir bağış yapacak ve hediyeniz katlanacak."
+msgstr "Mozilla eşit miktarda bir bağış yapacak ve bağışınız katlanacak."
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:61
 msgid "Thank you for your support of the Tor Project."
@@ -1772,7 +1771,7 @@ msgstr "Evet"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:496
 msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
-msgstr "Tor Project eşleşen bağışları kabul eder mi? "
+msgstr "Tor Projesi bağış katlama kampanyası yapıyor mu? "
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:500
 msgid ""
@@ -1780,9 +1779,9 @@ msgid ""
 "Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
 "by their employees."
 msgstr ""
-"Evet! Çoğu şirket Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon, Red Hat, "
-"çoğu üniversite ve diğerleri gibi çalışanları tarafından yapılan bağışları "
-"karşılaştıracaktır."
+"Evet! Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon, Red Hat gibi "
+"şirketler, pek çok üniversite ve diğer kuruluşlar çalışanlarının yaptıkları "
+"bağış kadar bağış yaparak toplam bağış tutarını katlıyor."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:502
 msgid ""
@@ -1791,39 +1790,38 @@ msgid ""
 " <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
 msgstr ""
-"Sizin şirketinizin bağışları karşılaştırdığını bulmanın en hızlı yolu "
-"genellikle sizin HR departmanınızı kontrol ederek olur ya da siz şirket "
-"adınızı <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"Kuruluşunuzun bağış katlama kampanyası yapıp yapmadığını genellikle İK "
+"bölümünden öğrenebilirsiniz. Ayrıca kuruluşunuzun adının <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\"> "
-"https://www.matchinggifts.com/rit/</a>'te arayabilirsiniz. "
+"https://www.matchinggifts.com/rit/</a>sayfasında yer alıp almadığına da "
+"bakabilirsiniz. "
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:504
 msgid ""
 "If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
 "Project, we would be happy to help with the paperwork."
 msgstr ""
-"Eğer şirketiniz, şu an için Tor Projesine eş bağışını düzenlemediyse, kağıt "
-"işlerinde yardım etmekten mutluluk duyarız."
+"Kuruluşunuz şu anda Tor Projesi için bir bağış katlama kampanyası "
+"yapmıyorsa, gerekli kağıt işlerine yardımcı olmaktan mutluluk duyarız."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:506
 msgid ""
 "If you want help figuring out the process, write us at <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
 msgstr ""
-"Süreçle ilgili yardıma ihtiyacınız varsa bize <span "
+"Süreçle ilgili yardıma gerek duyarsanız bize <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</a> adresinden ulaşabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:512
 msgid "Can I become a Tor Project member?"
-msgstr "Tor Projesi'nin bir parçası olabilir miyim?"
+msgstr "Tor Projesine katılabilir miyim?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:516
 msgid ""
 "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
 "future."
-msgstr ""
-"Şimdilik herhangi bir üyelik programımız yok, ama ilerleyen zamanlarda bir "
-"tane hazırlama ihtimalimiz var."
+msgstr "Şimdilik herhangi bir üyelik programımız yok. Ancak ileride olabilir."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:518
 msgid ""
@@ -1832,10 +1830,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
 "good place to start</a>."
 msgstr ""
-"Tor Projesi'yle ilgilenmek istiyorsanız, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"Tor Projesine katkıda bulunmak istiyorsanız, <a class=\"hyperlinks links\" "
 "target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">burası "
-"başlamak için iyi bir yerdir</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">buradan "
+"başlayabilirsiniz</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:524
 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
@@ -1951,8 +1949,8 @@ msgid ""
 "Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
 "--that would be wonderful."
 msgstr ""
-"Şirketiniz, Tor Projesine çalışanlarınızın yaptığı bağışlara denk bir bağış "
-"yapabilir, bu mükemmel olur."
+"Kuruluşunuz Tor Projesine çalışanlarının yaptığı kadar bir bağış yaparsa bu "
+"harika olur."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:600
 msgid ""
@@ -2042,7 +2040,9 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22
 msgid "See if your employer offers employee gift matching"
-msgstr "İşvereniniz çalışanlara hediye katlama olanağı sunar mı"
+msgstr ""
+"Kuruluşunuzun çalışanlarına bağış katlama kampanyası yapıp yapmadığını "
+"öğrenin"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52
 msgid "Company"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Kuruluş"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60
 msgid "Matching Conditions"
-msgstr "Katlama Koşulları"
+msgstr "Bağış Katlama Kampanyası Koşulları"
 
 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68
 msgid "Contact Information"



More information about the tor-commits mailing list