[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 24 15:45:38 UTC 2019
commit 25f9bf735c6fddd1359ef23729d6e1ac5ed890f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 24 15:45:35 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 69 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index a26599f72..901afce6f 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1370,50 +1370,50 @@ msgid ""
"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
"send your thoughts that way."
msgstr ""
-"Eğer yorumlara izin veren bir mekanizma kullanarak bağış yapıyorsanız, "
-"düşündüklerinizi bu şekilde yollamaktan çekinmeyin. "
+"Yorum yapabileceğiniz bir yöntemle bağış yapıyorsanız, düşüncelerinizi "
+"iletmekten çekinmeyin. "
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294
msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr "Tor Browser kullanırken bağışta bulunabilir miyim?"
+msgstr "Tor Browser kullanırken bağış yapabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298
msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr "Evet! Kendi denememizde, Tor Browser yoluyla bağış işe yaradı."
+msgstr ""
+"Evet! Yaptığımız denemelerde, Tor Browser üzerinden bağış yapılabildiğini "
+"gördük."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300
msgid ""
"If you run into problems, please contact <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Eğer sorun yaşarsanız, lütfen <span class=\"email\"> giving at torproject.org "
-"</span> adresine mesaj atın."
+"Sorun yaşarsanız, <span class=\"email\"> giving at torproject.org </span> "
+"adresine e-posta ile bildirin."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:304
msgid ""
"For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
"PayPal while using Tor Browser."
msgstr ""
-"PayPal kullanan kullanıcılar için: Bazı insanlar Tor Browser kullanırken "
-"PayPal yoluyla bağışta bulunmada sorun yaşamadı."
+"PayPal kullanan kullanıcılar için: Tor Browser kullanırken PayPal üzerinden "
+"sorunsuz bağış yapanlar oldu."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306
msgid ""
"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
"person had their PayPal account temporarily frozen."
msgstr ""
-"Önceki yıllarda, bazı insanlar bağış sürecini tamamlayamadı ve bir kişinin "
+"Geçmiş yıllarda, bağış sürecini tamamlayamayan kişiler oldu ve bir kişinin "
"PayPal hesabı geçici olarak donduruldu."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308
msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
-msgstr ""
-"Eğer PayPal yoluyla bağışta bulunurken sorun yaşarsanız, lütfen bize "
-"bildirin."
+msgstr "PayPal üzerinden bağış yapmakta sorun yaşarsanız, lütfen bize iletin."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:314
msgid "How can I donate via debit or credit card?"
-msgstr "Banka veya kredi kartıyla nasıl bağışta bulunabilirim?"
+msgstr "Banka ya da kredi kartı ile bağış yapabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:318
msgid ""
@@ -1421,13 +1421,13 @@ msgid ""
"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
msgstr ""
-"Bağış için bilinen bir kredi veya banka kartı (VISA, MasterCard, Discover "
-"veya American Express) veya PayPal kullanılabilir, lütfen <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">bağış sayfamızı</a> ziyaret edin."
+"Bağış için bilinen bir kredi ya da banka kartı (VISA, MasterCard, Discover "
+"ya da American Express) ya da PayPal kullanabilirsiniz. Lütfen <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">bağış sayfamıza</a> bakın."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:324
msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
-msgstr "Neden benden adresimi veya buna benzer bilgilerimi istiyorsunuz?"
+msgstr "Neden adresimi ve benzer bilgileri istiyorsunuz?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:328
msgid ""
@@ -1435,50 +1435,49 @@ msgid ""
"required to process your credit card payment, including your billing "
"address."
msgstr ""
-"Kredi kartıyla bağışta bulunursanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi "
-"için sizden fatura adresiniz dahil bazı bilgiler istenecektir."
+"Kredi kartıyla bağış yaparsanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi için "
+"sizden ekstre adresiniz gibi bazı bilgiler istenir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:330
msgid ""
"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
msgstr ""
-"Bu bilgiler ödeme işlemcimizin kimliğinizi denetleyebilmesini, ödemenizi "
-"almasını ve kredi kartınıza dolancırıcılar tarafından borçlandırma "
-"yapılmasını önlemek içindir."
+"Bu bilgiler ödeme aracısının kimliğinizi doğrulaması, ödemenizin alınması ve"
+" yetkisiz kişilerin kredi kartınızla işlem yapmasını önlemek için "
+"gereklidir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:332
msgid ""
"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
"processor."
msgstr ""
-"Sizden ödeme işlemcimizin gerek duyduğunun ötesinde bilgi istemiyoruz."
+"Sizden ödeme aracısının gerek duyduğundan başka bir bilgi istemiyoruz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:338
msgid "Why is there a minimum donation?"
-msgstr "Bağış için neden bir alt sınır var?"
+msgstr "Neden bir alt bağış sınırı var?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:342
msgid ""
"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
" a way of testing whether the card works."
msgstr ""
-"Kredi kartı bilgilerini çalan kişiler kartın çalışıp çalışmadığını anlamanın"
-" bir yolu olarak genellikle kar amacı gütmeyen kuruluşlara bağışta "
-"bulunmaktadır."
+"Başkalarının kredi kartı bilgilerini çalan kişiler kartın çalışıp "
+"çalışmadığını anlamak için genellikle kar amacı gütmeyen kuruluşlara bağış "
+"yapar."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:344
msgid ""
"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
-"Bu insanlar tipik olarak çok küçük bir bütçeyi denemelerinde kullanırlar ve "
-"biz minimum 1 dolarlık bağışın onları caydırmaya yeteceğine dair bir "
-"düzenleme getirdik. "
+"Bu kişiler genellikle çok küçük bir tutar ile deneme yapar. Bu nedenle en az"
+" 1 dolarlık bir bağış tutarının bu kişileri caydırmaya yeteceğini düşündük. "
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:350
msgid "Is there a maximum donation?"
-msgstr "Bağış için üst sınır var mı?"
+msgstr "Bağış için bir üst sınır var mı?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:354
msgid ""
@@ -1487,10 +1486,10 @@ msgid ""
"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
"stronger."
msgstr ""
-"Hayır, hayır, hayır! Sizden gelecek daha fazla bağış demek, Tor ağını tam "
-"zamanlı olarak izleyecek eleman almak, veya Tor ağını her zamankinden daha "
-"güçlü kılmak için araştırma, test veya uygulanabilir fikirler gibi yapmaya "
-"heveslendiğimiz şeyleri yapmak demektir."
+"Hayır, hayır, hayır! Sizden gelecek daha fazla bağış, Tor ağını tam zamanlı "
+"olarak izleyecek bir çalışan almak ya da Tor ağını her zamankinden daha "
+"güçlü kılmak için araştırma, deneme ve fikir uygulaması gibi yapmak "
+"istediğimiz şeyleri yapabilmemiz demektir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:360
msgid "Can I donate via bitcoin?"
More information about the tor-commits
mailing list