[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 24 11:47:50 UTC 2019
commit 61f3e32078323f9bc02d010b176dc0f7b67fc42f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 24 11:47:48 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
contents+tr.po | 23 +++++++++++++----------
1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index f4953996a..344cd3848 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2,10 +2,10 @@
# Alperen Kitapçı <alperenmirac at gmail.com>, 2019
# cenk y. <goncagul at national.shitposting.agency>, 2019
# Hasan Tayyar BESIK <tayyar.besik at gmail.com>, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
# ilkeryus <ilkeryus at gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,8 +436,8 @@ msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
"“bridge” relays."
msgstr ""
-"obfs3 ve obfs4 gibi çoğu Değiştirilebilir Taşıyıcılar, “köprü” aktarıcılar "
-"kullanır. "
+"obfs3 ve obfs4 gibi Değiştirilebilir Taşıyıcıların çoğu “köprü” aktarıcıları"
+" kullanır. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
#: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -449,12 +449,13 @@ msgid ""
"combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you "
"are using Tor."
msgstr ""
-"obfs3 ve obfs4 gibi çoğu <a href=\"/transports\">Değiştirilebilir "
-"Taşıyıcılar</a>, “köprü” aktarıcılar kullanır. Sıradan Tor aktarıcıları gibi"
-" köprüler de gönüllüler tarafından işletilir. Ancak sıradan aktarıcılardan "
-"farklı olarak herkese açık olarak duyurulmazlar. Böylece izleme yapanlar "
-"köprüleri kolayca belirleyemez. Köprülerin Değiştirilebilir Taşıyıcılar ile "
-"birlikte kullanılması trafiğinizin Tor ile gizlenmesine yardımcı olur."
+"obfs3 ve obfs4 gibi <a href=\"/transports\">Değiştirilebilir "
+"Taşıyıcıların</a> çoğu “köprü” aktarıcıları kullanır. Köprü aktarıcıları da "
+"sıradan Tor aktarıcıları gibi gönüllüler tarafından işletilir. Ancak sıradan"
+" aktarıcılardan farklı olarak herkese açık olarak duyurulmazlar. Böylece "
+"izleme ve engelleme yapmak isteyen kuruluşlar köprüleri kolayca "
+"belirleyemez. Köprülerin Değiştirilebilir Taşıyıcılar ile birlikte "
+"kullanılması trafiğinizin Tor ile gizlenmesine yardımcı olur."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
#: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -599,6 +600,8 @@ msgid ""
"Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
"developed."
msgstr ""
+"Şu anda beş Değiştirilebilir Taşıyıcı kullanılabilir, ancak daha fazlası "
+"geliştiriliyor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list