[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 23 05:15:38 UTC 2019
commit b426fff25cbb8f98face981c5722e55e0b569918
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 23 05:15:35 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po | 32 +++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 25 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index 9a0d982c7..abce4018e 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# erinm, 2018
# Claudiu Popescu <claudiu94 at gmail.com>, 2018
# A C <ana at shiftout.net>, 2019
-# eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2019
# Vlad Stoica <vlad at vlads.me>, 2019
# k piticu <k.piticu at gmail.com>, 2019
+# eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: k piticu <k.piticu at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
@@ -261,30 +261,36 @@ msgid ""
"Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your "
"donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet."
msgstr ""
+"La efectuarea donării asigurați-vă că ați copiat exact adresele, deoarece "
+"fondurile trimise de pe o adresă completată greșit nu mai pot fi recuperate."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:135
msgid ""
"If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not "
"listed above, please email us at giving at torproject.org."
msgstr ""
+"Dacă aveți întrebări sau doriți să donați crypto monede care nu sunt listate"
+" mai sus, vă rugăm să ne trimiteți un e-mail la give at torproject.org."
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29
msgid ""
"The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
"sizing up."
msgstr ""
+"Mărimile pentru bluzele europene diferă - sunt puțin mai mici, astfel încât "
+"este posibil să doriți să verificați dimensiunile."
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:36
msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Mărime"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:40
msgid "Select Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați mărimea"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:44
msgid "Slim"
-msgstr ""
+msgstr "Suplu"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:48
msgid "Classic"
@@ -336,6 +342,7 @@ msgstr "Mulțumesc!"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:51
msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
msgstr ""
+"Vă mulțumim pentru sprijinul acordat campaniei Tor's Strength in Numbers."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:53
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:53
@@ -351,6 +358,10 @@ msgid ""
"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
"party developers to integrate Tor into their applications."
msgstr ""
+"Cu sprijinul dvs. și fondurile generoase de la Mozilla, vom putea aborda "
+"proiecte ambițioase, cum ar fi dezvoltarea unui browser mai sigur, care să "
+"îmbunătățească confidențialitatea pentru dispozitivele mobile și care să "
+"faciliteze dezvoltatorilor terți să integreze Tor în aplicațiile lor ."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:61
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
@@ -361,12 +372,17 @@ msgid ""
"With your gift of cryptocurrency, you're helping the Tor Project give "
"millions of people private access to the open web."
msgstr ""
+"Cu donația dumneavoastră de crypto monede, ajutați ca proiectul Tor să ofere"
+" milioanelor de oameni acces privat la open web."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:65
msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"Contribuția dvs. ajută la transformarea aplicației Tor într-un instrument "
+"mai puternic împotriva guvernelor autoritare și a corporațiilor care vă "
+"invadează intimitatea."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:71
msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below."
@@ -377,11 +393,13 @@ msgid ""
"Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your "
"donation, as we are unable to recover funds sent to the wrong wallet."
msgstr ""
+"La efectuarea donării, asigurați-vă că ați copiat exact adresele, deoarece "
+"fondurile trimise de pe o adresă greșită nu mai pot fi recuperate."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:77
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:77
msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "CONTRIBUIȚI LA PROIECTUL TOR"
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:145
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:115
@@ -487,7 +505,7 @@ msgstr "Aș prefera ca 100% din donația mea să ajungă la lucrarea Tor Project
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:236
msgid "sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "pachetul sticker"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:243
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list