[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 22 03:50:46 UTC 2019


commit 19bb9403e8c3b5ed70b60940b5f8401ee674fc0e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 22 03:50:43 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+tr.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 1049fe5e8..ad9eb5a4b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1467,9 +1467,9 @@ msgid ""
 "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
 "and the steps for making it the default browser are unreliable."
 msgstr ""
-"Tor Browser uygulamasını sisteminizden yalıtmak için sıkı önlemler "
-"alınmıştır. Varsayılan tarayıcı olarak atama adımlarında bu güvenliği "
-"azaltan adımlar bulunur."
+"Tor Browser uygulamasının sisteminizden yalıtmak için sıkı önlemler "
+"alınmıştır. Varsayılan tarayıcı atama adımlarında bu güvenlik önlemlerini "
+"zayıflatan adımlar bulunur."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgid ""
 "it would load in another browser, this type of behavior can be dangerous and"
 " anonymity-breaking."
 msgstr ""
-"Yani bir web sitesi bazen Tor Browser ile bazen başka bir web tarayıcısı ile"
-" yüklenebilir. Bu davranış anonim kalmanızı tehlikeye sokar."
+"Bir web sitesi bazen Tor Browser ile bazen başka bir web tarayıcısı ile "
+"yüklenebilir. Bu davranış anonim kalmanızı tehlikeye sokar."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bir aktarıcı işletmek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için <mark><a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
-"Aktarıcı Belgesine</a></mark> bakabilirsiniz."
+"Aktarıcı Rehberine</a></mark> bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
 "many websites will not work with JavaScript disabled."
 msgstr ""
 "Çoğu web sitesi JavaScript devre dışı iken düzgün çalışmadığından Tor "
-"Browser üzerinde NoScript uygulaması varsayılan olarak JavaScript "
+"Browser üzerindeki NoScript uygulaması, varsayılan olarak JavaScript "
 "kullanımına izin verecek şekilde yapılandırılmıştır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
 "default because it would cause so many problems for them."
 msgstr ""
 "JavaScript varsayılan olarak devre dışı bırakılsaydı çok fazla sorun "
-"yaratacağı için çoğu kullanıcı Tor kullanmayı bırakırdı."
+"çıkacağı için çoğu kullanıcı Tor kullanmaktan vazgeçerdi."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hedefimiz Tor Browser uygulamasını olabildiğince çok kişinin olabildiğince "
 "güvenli bir şekilde kullanması. Bu nedenle JavaScript varsayılan olarak "
-"etkinleştirilmiştir."
+"etkin bırakılmıştır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1555,9 +1555,9 @@ msgid ""
 "Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
 msgstr ""
 "Tüm HTTP sitelerinde JavaScript kullanımının devre dışı bırakılmasını "
-"isteyen kullanıcılar için Tor Browser güvenlik ayarı kaydırıcısını (Tor "
-"Browser Onion menüsü altındaki \"Güvenlik Ayarları\" bölümünden) "
-"değiştirmelerini öneriyoruz."
+"isteyen kullanıcıların Tor Browser Onion menüsü altındaki \"Güvenlik "
+"Ayarları\" bölümünden Tor Browser güvenlik ayarını değiştirmelerini "
+"öneriyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list