[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 14 16:15:39 UTC 2019
commit cd0632395c00297c576bb5cc18c2d6cbbbc27fc1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 14 16:15:37 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index c07f3c8c9..88d827eb9 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1165,9 +1165,10 @@ msgid ""
" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
"and respond quickly to changing events."
msgstr ""
-"Kitlesel fonlama bağışçı tabanımızı çeşitlendirmemize ve sınırlaması "
-"olmamasına -parayı en önemli olduğunu düşündüğümüz projelere harcamamıza ve "
-"hızlı değişen durumlara çabuk karşılık verebilmemize- olanak veriyor."
+"Topluluk desteği bağışçı tabanımızı genişletiyor ve bize herhangi bir "
+"sınırlama getirmiyor. Parayı en önemli olduğunu düşündüğümüz projelere "
+"harcamamızı ve hızlı değişen koşullara çabuk karşılık verebilmemizi "
+"sağlıyor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
msgid ""
@@ -1175,15 +1176,15 @@ msgid ""
"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
" services we provide."
msgstr ""
-"Ve bu yüzden, biz Tor Project'in bağımsızlığını, ürünlerin ve sağladığı "
-"hizmetlerin sürdürebilirliğini garanti etmeyi arttırmak için bizi finansal "
-"olarak destekleme de yardımcı olmanızı istiyoruz. "
+"İşte bu yüzden Tor Projesinin bağımsızlığını sağlayarak sunduğumuz ürün ve "
+"hizmetlerin sürdürebilirliğini garanti edebilmemiz için bizi finansal olarak"
+" desteklemenizi istiyoruz. "
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:224
msgid ""
"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
msgstr ""
-"Tor Projesi yıllık ne kadar para harcıyor ve bu parayı niçin kullanıyor?"
+"Tor Projesi yıllık ne kadar para harcıyor ve bu parayı ne için kullanıyor?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
@@ -1195,28 +1196,28 @@ msgid ""
"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
"engineers."
msgstr ""
-"Tor Projesi'nin harcamalarının %80'i çoğunlukla yazılım mühendislerinden "
-"oluşan personele gidiyor."
+"Tor Projesi harcamalarının %80 kadarı çalışanlarına, genellikle de yazılım "
+"mühendislerine gidiyor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
msgid ""
"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
"costs and bank fees."
msgstr ""
-"%10'u muhasebe, mahkeme masrafları ve banka masrafları gibi idari "
-"harcamalara yöneliktir."
+"%10 kadarı muhasebe, hukuk ve banka ücretleri gibi idari harcamalara "
+"harcanıyor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234
msgid ""
"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
"important for Tor because the Tor community is global."
msgstr ""
-"Geri kalan %10 da seyahat, toplantı ve konferanslar için, Tor için önemliler"
-" çünkü Tor topluluğu evrensel düzeydedir, harcanıyor."
+"Kalan %10 seyahat, toplantı ve konferanslar için harcanıyor. Bu etkinlikler "
+"Tor için önemli çünkü Tor dünya çapında bir topluluğa sahip."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr "Bağışım vergiden düşülüyor mu?"
+msgstr "Bağışımı vergiden düşebilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list