[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 14 11:20:08 UTC 2019
commit ab9e71bc0e8ed732538b59f2b62695c5bfababd6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 14 11:20:05 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+de.po | 5 +++--
contents+es-AR.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
2 files changed, 21 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 9a5920283..461f0f5c5 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2019
+# Cat C <cat.cozzi at gmx.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:46+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: Cat C <cat.cozzi at gmx.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/ramy/
#: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.title)
msgid "Director"
-msgstr ""
+msgstr "Direktor"
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/megan/
#: (content/about/people/megan/contents+en.lrperson.description)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index d2568f510..7f1f16571 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Descargá el Navegador Tor en tu lenguaje"
+msgstr "Descargá el Tor Browser en tu lenguaje"
#: https//lektor-staging.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
msgstr ""
-"Queremos que todos sean capaces de disfrutar del Navegador Tor en su propio "
+"Queremos que todos sean capaces de disfrutar del Tor Browser en su propio "
"lenguaje. Ahora está disponible en 25 diferentes lenguajes, y estamos "
"trabajando para añadir más. ¿Querés ayudarnos a traducir? [Mirá acá](https"
"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/download/options/
#: (content/download/options/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Descargar Navegador Tor Alfa"
+msgstr "Descargar Tor Browser Alfa"
#: https//lektor-staging.torproject.org/download/options/
#: (content/download/options/contents+en.lrpage.body)
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"El desarrollo del Navegador Tor empezó en "
+"El desarrollo del Tor Browser empezó en "
"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"talk/2008-January/007837.html)."
@@ -431,8 +431,8 @@ msgid ""
" 2010. It not only protected people’s identity online but also allowed them "
"to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-"Con el Navegador Tor habiendo hecho Tor más accesible a usuarios de Internet"
-" y activistas típicos, Tor fue una herramienta instrumental durante la "
+"Con el Tor Browser habiendo hecho Tor más accesible a usuarios de Internet y"
+" activistas típicos, Tor fue una herramienta instrumental durante la "
"[Primavera Arabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files), "
"empezando a fines de 2010. No solamente protegió la identidad de las "
"personas en línea, sino que también les permitió acceder a recursos "
@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Guía 2019 para Donaciones Caritativas"
#: https//lektor-staging.torproject.org/press/2018-02-03-wired-tor-safer-sex/
#: (content/press/wired-tor-safer-sex/contents+en.lrpost.title)
msgid "Tor could be the answer to safer connected sex"
-msgstr ""
+msgstr "Tor podría ser la respuesta a sexo conectado más seguro."
#: https//lektor-staging.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Lanzamiento: Tails 3.12"
#: https//lektor-staging.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -557,6 +557,8 @@ msgid ""
"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
" as possible."
msgstr ""
+"Este lanzamiento arregla muchas vulnerabilidades de seguridad. Debieras "
+"actualizarte tan pronto como sea posible."
#: https//lektor-staging.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -564,11 +566,13 @@ msgid ""
"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
"methods for Tails."
msgstr ""
+"La noticia más grande para 3.12 es que cambiamos completamente los métodos "
+"de instalación para Tails."
#: https//lektor-staging.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Lanzamiento: Tor 0.4.0.1-alpha"
#: https//lektor-staging.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/yawningangel/
#: (content/about/people/yawningangel/contents+en.lrperson.role)
msgid "core"
-msgstr ""
+msgstr "principal"
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/ohmygodel/
#: (content/about/people/ohmygodel/contents+en.lrperson.description)
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/teor/
#: (content/about/people/teor/contents+en.lrperson.pronoun)
msgid "they"
-msgstr ""
+msgstr "ellos"
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/ahf/
#: (content/about/people/ahf/contents+en.lrperson.description)
@@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/tjr/
#: (content/about/people/tjr/contents+en.lrperson.pronoun)
msgid "he"
-msgstr ""
+msgstr "el"
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/flexlibris/
#: (content/about/people/flexlibris/contents+en.lrperson.description)
@@ -875,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/wseltzer/
#: (content/about/people/wseltzer/contents+en.lrperson.pronoun)
msgid "she"
-msgstr ""
+msgstr "ella"
#: https//lektor-staging.torproject.org/about/people/gunner/
#: (content/about/people/gunner/contents+en.lrperson.description)
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:57
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descargar navegador Tor"
+msgstr "Descargar Tor Browser"
#: templates/footer.html:10
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list