[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 25 11:47:34 UTC 2019
commit 258118461d0e49d7f1f5606f3c2a3462d16f3a74
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 25 11:47:32 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
bn/bn.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
index c5e004558..15e2127e9 100644
--- a/bn/bn.po
+++ b/bn/bn.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# erinm, 2018
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,41 +160,43 @@ msgstr "পাসফ্রেজ দেখান"
msgid "Configure Persistent Storage"
msgstr "পার্সেন্টেন্ট স্টোরেজ কনফিগার করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:32
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../data/greeter.ui.h:33
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478
#: ../tailsgreeter/gui.py:528
msgid "Unlock"
msgstr "আনলক করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:34
+#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "Relock দৃঢ় সংগ্রহস্থল"
-#: ../data/greeter.ui.h:35
+#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr ""
"আপনার স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক হয়। আবার এটি লক করার জন্য পুশ পুনরারন।"
-#: ../data/greeter.ui.h:36
+#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "_Additional Settings"
msgstr "_Additional Settings"
-#: ../data/greeter.ui.h:37
+#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Save Additional Settings"
msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:38
+#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Add an additional setting"
msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:39
+#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../data/greeter.ui.h:40
+#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
@@ -203,19 +206,19 @@ msgstr ""
" আপনি একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করতে পারেন। সম্পূর্ণ অফলাইন "
"কাজ করার জন্য, আপনি সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
-#: ../data/greeter.ui.h:41
+#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "টর নেটওয়ার্ক সরাসরি সংযুক্ত করুন (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
msgstr "একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Disable all networking"
msgstr "সমস্ত নেটওয়ার্কিং অক্ষম করুন"
-#: ../data/greeter.ui.h:44
+#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
@@ -223,31 +226,31 @@ msgstr ""
"অধিকাংশ পরিস্থিতিতে ডিফল্ট সেটিংস নিরাপদ। একটি কাস্টম সেটিং যোগ করতে, নীচের "
"\"+\" বোতাম টিপুন।"
-#: ../data/greeter.ui.h:45
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "_Administration Password"
msgstr "_Administration Password"
-#: ../data/greeter.ui.h:46
+#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
msgid "Off (default)"
msgstr "বন্ধ (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47
+#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "_MAC Address Spoofing"
msgstr "_MAC Address Spoofing"
-#: ../data/greeter.ui.h:48
+#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43
msgid "On (default)"
msgstr "অন (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:49
+#: ../data/greeter.ui.h:50
msgid "_Network Connection"
msgstr "_Network Connection"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
msgstr "সরাসরি (ডিফল্ট)"
-#: ../data/greeter.ui.h:51
+#: ../data/greeter.ui.h:52
msgid "_Windows Camouflage"
msgstr "_Windows Camouflage"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "_Start Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from
#. Gtk translation)
-#: ../tailsgreeter/language.py:136
+#: ../tailsgreeter/language.py:137
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -339,3 +342,11 @@ msgstr ""
"umount ফেরত কোড {returncode} দিয়ে ব্যর্থ হয়েছে:\n"
"{Stdout- এ}\n"
"{দ্বারা stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/utils.py:48
+msgid "On"
+msgstr "চালু"
+
+#: ../tailsgreeter/utils.py:50
+msgid "Off"
+msgstr "বন্ধ"
More information about the tor-commits
mailing list