[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jun 19 13:47:21 UTC 2019
commit 937f5eb1926f3206e0022a5932d4fbf16e758c68
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jun 19 13:47:18 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
fr/fr.po | 18 ++++++++++--------
1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 1416ef5ef..2ea03e75b 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
msgstr ""
-"Vous configurerez le bridge Tor et le proxy local plus tard, après vous être"
-" connecté à un réseau."
+"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le serveur mandataire (proxy) "
+"local plus tard, après vous être connecté à un réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
@@ -211,9 +211,10 @@ msgid ""
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
msgstr ""
-"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un proxy, "
-"vous pouvez configurer un bridge Tor ou un proxy local. Pour travailler "
-"complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
+"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un serveur "
+"mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un "
+"serveur mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, "
+"vous pouvez désactiver le réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -221,7 +222,8 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un bridge Tor ou un proxy local"
+msgstr ""
+"Configurer un pont (bridge) Tor ou un serveur mandataire (proxy) local"
#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Disable all networking"
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Mot de passe d'administration"
+msgstr "_Mot de passe d’administration"
#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
msgid "Off (default)"
@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Camouflage _Windows"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Bridge et proxy"
+msgstr "Pont (bridge) et serveur mandataire (proxy)"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397
msgid "Offline"
More information about the tor-commits
mailing list