[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jun 19 19:45:54 UTC 2019
commit 212ac5ac7e684dd466c8c01186f165b87028b318
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jun 19 19:45:51 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 24 +++++++++++++++++++-----
1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 44105fec1..619e88014 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -859,20 +859,25 @@ msgid ""
"continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and "
"identity online."
msgstr ""
+"O Projeto Tor conta com o apoio de nossos Defensores de Privacidade para "
+"continuar nossa missão de fornecer ferramentas que protejam a privacidade e "
+"a identidade das pessoas on-line."
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115
msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
-msgstr ""
+msgstr "Com a sua ajuda, tornaremos a rede Tor acessível a todos!"
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:119
msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Juntos, defenderemos o direito universal à privacidade."
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:121
msgid ""
"Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
" critical time."
msgstr ""
+"Por favor, faça sua doação mensal agora e permaneça com o Projeto Tor neste "
+"momento crítico."
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:127
msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:34
msgid "Subscribed | Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrito | Tor"
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:44
msgid "Subscription Confirmed!"
@@ -2162,6 +2167,8 @@ msgstr "Inscrição confirmada!"
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:57
msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!"
msgstr ""
+"Obrigado por se juntar à nossa lista de e-mail - você vai ouvir de nós em "
+"breve!"
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:59
msgid ""
@@ -2169,6 +2176,9 @@ msgid ""
"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> on Twitter to keep "
"in touch."
msgstr ""
+"Enquanto isso, siga <a target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> no Twitter para "
+"manter contato."
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:63
msgid ""
@@ -2176,14 +2186,18 @@ msgid ""
"to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
" browse, communicate, and express themselves online privately."
msgstr ""
+"Como uma organização sem fins lucrativos, contamos com contribuições de "
+"pessoas como você para nos ajudar a criar e manter a tecnologia usada por "
+"milhões de usuários diariamente para navegar, se comunicar e se expressar em"
+" particular."
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:65
msgid "Every little bit helps"
-msgstr ""
+msgstr "Todo pouquinho ajuda"
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:67
msgid "please donate today"
-msgstr ""
+msgstr "por favor doe hoje"
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:71
msgid "Donate Now"
More information about the tor-commits
mailing list