[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jul 17 18:50:06 UTC 2019
commit de4c3dd9d44cee28f5aa4048b72552434ccde089
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jul 17 18:50:04 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ar/torcheck.po | 33 ++++++++++++++-------------------
1 file changed, 14 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index 9278854d3..45381f088 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -2,8 +2,11 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2019
# Asim Jaweesh <asim.abdo_20 at hotmail.com>, 2014
+# ButterflyOfFire, 2019
# ButterflyOfFire, 2018
+# Emma Peel, 2019
# guessous.uni <guessousuni at gmail.com>, 2014
# lamine Kacimi <k_lamine27 at yahoo.fr>, 2015
# Khaled Hosny, 2018
@@ -17,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,9 +43,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "هناك تحديث أمني متوفر لحزمة متصفح تور."
msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">اضغط هنا للذهاب لصفحة التحميل</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download\">اضغط هنا للذهاب لصفحة التحميل</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "عفواً. أنت لا تستخدم تور."
@@ -50,24 +53,16 @@ msgstr "عفواً. أنت لا تستخدم تور."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "إذا كنت تحاول استخدام برنامج تور، يرجى زيارة <a href=\"https://www.torproject.org/\"> موقع تور</a> و تحديداً <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> تعليمات ضبط او تكوين برنامج تور </a>."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "إذا كنت تحاول استخدام عميل Tor. الرجاء الرجوع إلى <a href=\"https://www.torproject.org/\">موقع الوِبْ الخاص ب Tor</a> وتحديدا قسم <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">الأسئلة الأكثر شيوعا</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "عذراً، لقد فشل طلبك أو تم تلقي رد غير متوقع."
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "خطأ مؤقت بالخدمة يمنعنا من تحديد إذا كان عنوان الانترنت الخاص بك هو <a href=\"https://www.torproject.org/\"> نقطة اتصال بتور</a>"
-
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "عنوان الانترنت الخاص بك يظهر كالتالي:"
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "هل تستخدم تور؟"
-
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "هذه الصفحة ايضًا متوفرة باللغات التالية:"
@@ -85,9 +80,6 @@ msgstr "تعرف على المزيد »"
msgid "Go"
msgstr "اذهب"
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "دليل المستخدم القصير"
-
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "تبرع لدعم تور"
@@ -111,3 +103,6 @@ msgstr "شغّل تحويلة"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr "البقاء مجهول الهوية"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "البحث عن مرحّل"
More information about the tor-commits
mailing list