[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jul 7 08:50:24 UTC 2019
commit d53126cdab3176ad653a03a3cb0c677d1c2e2d3b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jul 7 08:50:21 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
cs/torcheck.po | 33 +++++++++++++--------------------
1 file changed, 13 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/cs/torcheck.po b/cs/torcheck.po
index 7e9aaf24b..ba3adc369 100644
--- a/cs/torcheck.po
+++ b/cs/torcheck.po
@@ -7,7 +7,8 @@
# Filip Hruska <fhr at fhrnet.eu>, 2016
# Jakub Rychlý <jrychly at jakubrychly.cz>, 2018
# Jiří Vírava <appukonrad at gmail.com>, 2014
-# Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2018
+# Plarome, 2019
+# Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2018-2019
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog at transifex.com>, 2013
# Tomas Palik, 2015
@@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,9 +39,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Pro váš prohlížeč Tor je dostupné nová bezpečnostní aktualizace."
msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klikněte sem pro přechod na stránku ke stažení</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Přejděte na stránku ke stažení</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Bohužel. Nepoužíváte Tor."
@@ -48,24 +49,16 @@ msgstr "Bohužel. Nepoužíváte Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Pokud chcete používat klienta sítě Tor, navštivte prosím <a href=\"https://www.torproject.org/\">stránky Toru</a> a zejména<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">pokyny pro nastavení klienta</a>."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "Pokud chcete používat klienta sítě Tor, navštivte prosím <a href=\"https://www.torproject.org/\">stránky Toru</a> a zejména <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">pokyny pro nastavení klienta</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Je nám líto, ale váš požadavek selhal nebo byla přijata neočekávaná odpověď."
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Dočasná nedostupnost služby nám brání v určení, zda je vaše zdrojová IP adresa uzlem sítě <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
-
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Vaše IP adresa je:"
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Používáte Tor?"
-
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Tato stránka je dostupná také v následujících jazycích:"
@@ -83,9 +76,6 @@ msgstr "Zjistit více »"
msgid "Go"
msgstr "Pokračovat"
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Stručná uživatelská příručka"
-
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "Přispějte na podporu Toru"
@@ -109,3 +99,6 @@ msgstr "Spustit uzel"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr "Zůstat v anonymitě"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Hledání uzlu"
More information about the tor-commits
mailing list