[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jul 17 15:47:44 UTC 2019
commit 223657042ac5d81641dd1577c335c7b421c2a5ff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jul 17 15:47:41 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+ko.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 3ba5e7d3e..107085fd8 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "플러그인"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 번역에 도움주기"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "우회"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "중계서버"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing identities"
-msgstr ""
+msgstr "개인정보 관리"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "Onion 서비스"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "문제 해결 - 문제가 있으신가요?"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "제거"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "알려진 문제"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser에 관하여"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### HOW TOR WORKS"
-msgstr ""
+msgstr "##### 어떻게 작동하는가"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
msgid "DOWNLOADING"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
@@ -248,6 +248,8 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org/download."
msgstr ""
+"안전하고 간단한 Tor Browser를 받는 방법은 Tor Project 웹사이트 "
+"https://www.torproject.org/download 에서 받는 방법이다."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### FLASH PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "##### 플래시 플레이어"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1642,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### JAVASCRIPT"
-msgstr ""
+msgstr "##### 자바스크립트"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "##### 알려진 이슈"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "./start-tor-browser.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "./start-tor-browser.desktop"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
+msgstr "삭제중"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1898,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "시스템에서 Tor 브라우저를 제거하는 방법은 간단합니다:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1912,12 +1914,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "2. Tor 브라우저의 폴더를 삭제하십시오."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "3. 휴지통 폴더를 비우십시오."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1933,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project 번역에 도움주기"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"/static/images/tr1.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,7 +2077,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:24
msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER"
-msgstr ""
+msgstr "우리의 뉴스레터를 구독해주세요"
#: templates/footer.html:25
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
@@ -2083,17 +2085,17 @@ msgstr "Tor 프로젝트에 대한 월간 정보를 받아보세요:"
#: templates/footer.html:26
msgid "SIGN UP"
-msgstr ""
+msgstr "회원가입"
#: templates/footer.html:32
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our "
-msgstr ""
+msgstr "상표, 저작권 고지 및 규칙의 제3자의 사용에 대한 정보는"
#: templates/layout.html:8
msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트 | Tor 브라우저 설명서"
#: templates/navbar.html:4
msgid "Tor Logo"
@@ -2105,15 +2107,15 @@ msgstr "후원하기"
#: templates/navbar.html:6
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "기부하기"
#: templates/navbar.html:41
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저 다운로드"
#: templates/search.html:5
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "검색"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
@@ -2121,4 +2123,4 @@ msgstr "주제"
#: templates/macros/topic.html:18
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "고유링크"
More information about the tor-commits
mailing list