[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jul 10 02:50:44 UTC 2019
commit c3ef6745a7a3edb085e4cede3dceac40e286653f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jul 10 02:50:42 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+sr.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 8e12566e9..fc3ca5861 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -20,20 +20,22 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
msgid "Anonymity Online"
-msgstr ""
+msgstr "Online anonimnost"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
msgid "home"
-msgstr ""
+msgstr "početna"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+msgstr "O NAMA"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Verujemo u to da bi svakome trebalo da bude dostupno da istražuje internet "
+"sa privatnošću."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Контакт"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Tor projekat"
#: https//www.torproject.org/contact/
#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Преузимање"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Sponzori"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Документација"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Press"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Подршка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Poslovi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
@@ -137,12 +139,12 @@ msgstr "Успешно"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
+msgstr "Opremljen si da pregledavaš slobodno."
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je najjači alat za online slobodu i privatnost."
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Историјат"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/
#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi Tor Browser Alpha"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/
#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi Tor Browser na tvom jeziku"
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
@@ -202,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi Tor izvorni kod"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je i dalje jednostavno objašnjenje kako Tor danas funkcioniše."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -387,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudi"
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
@@ -460,11 +462,11 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"
-msgstr ""
+msgstr "Ćaskaj sa nama na"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Pitaj nas o korišćenju Tor-a."
#: templates/contact.html:10
msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
@@ -490,19 +492,19 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:20
msgid "Find us on Social Media"
-msgstr ""
+msgstr "Nađi nas na društvenim medijima."
#: templates/contact.html:34
msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Volontiraj sa Tor-om."
#: templates/contact.html:38
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi se"
#: templates/contact.html:44
msgid "Join an email list"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupi e-mail listi"
#: templates/contact.html:47
msgid ""
@@ -514,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:60
msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi grešku ili nam pruži povratne informacije."
#: templates/contact.html:61
msgid ""
@@ -535,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:76
msgid "Report a security issue."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi bezbednosni problem."
#: templates/contact.html:77
msgid ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:97
msgid "Email us"
-msgstr ""
+msgstr "Piši nam e-mail"
#: templates/contact.html:98
msgid ""
@@ -560,11 +562,11 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:104
msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji nam e-mail"
#: templates/download-android.html:12
msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi Tor pregledač za Android."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
@@ -572,16 +574,16 @@ msgstr ""
#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi .apk"
#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na Google Play"
#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na F-droid %s"
#: templates/download-android.html:36
msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
More information about the tor-commits
mailing list