[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 2 09:20:36 UTC 2019
commit 9ac1ea0010fd15dbbd9f4d8789bd2262cf31392e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 2 09:20:34 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+th.po | 34 +++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 23 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index dcc36f960..fb95179ed 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -205,6 +205,10 @@ msgid ""
"bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
" and are not putting yourself at risk."
msgstr ""
+"กรุณาดาวน์โหลด alpha ถ้าคุณโอเคกับบางสิ่งที่มันทำงานไม่ถูกต้อง "
+"เพื่อช่วยเราค้นหาและ [รายงานบั๊ก] "
+"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
+" และ ต้องไม่พาตัวคุณเองไปอยู่ภายใต้ความเสี่ยง"
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -219,6 +223,10 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
msgstr ""
+"เราต้องการให้ทุกคนสามารถเพลิดเพลินไปกับ Tor Browser ในภาษาของพวกเขาเอง "
+"ตอนนี้เบราว์เซอร์ของ Tor มีให้บริการใน 25 "
+"ภาษาและเรากำลังเพิ่มจำนวนให้มากขึ้น ต้องการช่วยเราแปลไหม [ดูที่นี่] (https"
+"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -240,6 +248,10 @@ msgid ""
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"** เช่นเดียวกัน ผู้ที่ใช้ Tor , นักพัฒนา , นักวิจัย และผู้ก่อตั้ง "
+"คือผู้ที่ทำให้ Tor เป็นไปได้ เป็นกลุ่มคนที่หลากหลาย แต่ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับ"
+" Tor นั้นล้วนเป็นปึกแผ่นที่มาจากความเชื่อร่วมกันว่า: "
+"ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตควรมีสิทธิ์ความเป็นส่วนตัวในเข้าถึงเว็บถูกปิดกั้น **"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -408,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้คน"
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"
-msgstr ""
+msgstr "พูดคุยกับเรา"
#: templates/contact.html:9
msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "สอบถามเกี่ยวกับการใช้ Tor"
#: templates/contact.html:10
msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
@@ -503,7 +515,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:13
msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "พูดคุยการดำเนินงาน Tor relay"
#: templates/contact.html:14
msgid "Talk with Tor's global south community."
@@ -511,15 +523,15 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:20
msgid "Find us on Social Media"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาเราบนสื่อสังคม"
#: templates/contact.html:34
msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "อาสาสมัคร กับ Tor"
#: templates/contact.html:38
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "มีส่วนเกี่ยวข้อง"
#: templates/contact.html:44
msgid "Join an email list"
@@ -743,19 +755,19 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download-languages.html:2
#: templates/hero-download-options.html:2
msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+msgstr "ปกป้อง ตัวคุณ"
#: templates/hero-download-tor.html:2
msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "เครือข่ายที่เติบโต"
#: templates/hero-download.html:2
msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "ปกป้อง ตัวคุณ."
#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+msgstr "ดาวน์โหลดในภาษาอื่นหรือรูปแบบอื่นๆ"
#: templates/hero-download.html:46
msgid "Advanced Install Options"
More information about the tor-commits
mailing list