[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jul 1 07:45:20 UTC 2019
commit 8f3c4fe6ebb822f695127ea1e38bb21a22c53208
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jul 1 07:45:16 2019 +0000
Update translations for bridgedb
---
th/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 27 +++++++++++++++------------
1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5d6aacfad..f04cdf98d 100644
--- a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,12 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# Translators:
# bact' <arthit at gmail.com>, 2017
# bact' <arthit at gmail.com>, 2017
# BlackDog ForThai <myblackdog at tuta.io>, 2015
# Ella Rudland <atwwtkp at gmail.com>, 2015
# exploiz, 2014
+# exploiz, 2014
# kanesayan gwangsai <thailand.1.2009.00067.77.9 at gmail.com>, 2016
+# lanichita <vainilla7 at gmail.com>, 2013
# Nipattra Chaiprakobwiriya <patt.nipattra at gmail.com>, 2019
# lanichita <vainilla7 at gmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -16,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-04 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Nipattra Chaiprakobwiriya <patt.nipattra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-01 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: DN DN <deen6 at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "แสดงรหัส QR"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "รหัส QR สำหรับเส้นทางสะพานของคุณ"
+msgstr "รหัส QR สำหรับเส้นทางบริดจ์ของคุณ"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "ลำดับ%s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "ตอนนี้ %s เพิ่มสะพานให้กับ Tor Browser %s"
+msgstr "ตอนนี้ %s เพิ่มบริดจ์ให้กับ Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "ตอนนี้ %s เพิ่มสะพานให้กับ T
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sเอา%sบริดจฺให้ฉันเท่านั้น!"
+msgstr "%sเอา%sบริดจ์ให้ฉันเท่านั้น!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
@@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "บริดจ์คืออะไร?"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s บริดจฺ %s คือ Tor รีเลย์ที่ช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงการเซ็นเซอร์."
+msgstr "%s บริดจ์ %s คือ Tor รีเลย์ที่ช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงการเซ็นเซอร์."
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -298,15 +301,15 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "นี่คือบรรทัดกำหนดสะพานของคุณ:"
+msgstr "นี่คือบรรทัดกำหนดบริดจ์ของคุณ:"
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
-msgstr "รับสะพาน"
+msgstr "รับบริดจ์"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกสำหรับชนิดของสะพาน:"
+msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกสำหรับชนิดของบริดจ์:"
#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -350,7 +353,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ให้บริการอินเตอร์เน็ตของคุณ (ISP) ได้บล็อค หรือปิดกั้นการเชื่อมต่อเครือข่าย Tor หรือไม่"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:159
@@ -359,7 +362,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "เลือก 'ใช่' และกด 'ต่อไป' เพื่อตั้งค่าบริดจ์ของคุณ, สำเนา และ\nวาง เส้นทางบริดจ์ ในกล่องข้อความ. สุดท้าย, กด 'เชื่อมต่อ', และ\nคุณควรจะไปได้ดี! หากคุณติดปัญหา, ให้ลองกดปุ่ม 'ช่วยเหลือ'\nในหน้า 'Tor Network Settings' wizard สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม."
#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "ขอร้องบริดจ์มาตรฐาน"
#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "ร้องขอสะพาน IPv6"
+msgstr "ร้องขอ IPv6 บริดจ์"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:174
More information about the tor-commits
mailing list