[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 28 19:45:30 UTC 2019
commit af70583d32bc3ee3b4c5828bcd983f895c55ae58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 28 19:45:27 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 40 insertions(+)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index bed6c83cd..0303ea8b7 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -841,6 +841,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
"class=\"links\">Core People page</span></a>."
msgstr ""
+"Tor Projesine katkıda bulunanlar hakkında bilgiyi <a class=\"hyperlinks\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Çekirden Tor Kişileri sayfası</span></a>nda bulabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95
msgid "Who uses Tor?"
@@ -996,6 +1000,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Bu Tor Projesinin "
+"SSS'ının</a>'nın tüm bu sorulara ve fazlasına ilişkin cevapları vardır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164
msgid "Does the Tor software work?"
@@ -1055,6 +1062,9 @@ msgid ""
"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
"works (we’re working to change this)."
msgstr ""
+"Genellikle bu sitenin Tor'u eskiden kullanan ziyaretçilerle zorlukları "
+"olduğu veya Tor'un ne olduğu ve nasıl çalıştığı hakkında yanlış fikirleri "
+"olduğu anlamına gelmektedir (biz bunu değiştirmeye çalışıyoruz)."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188
msgid ""
@@ -1080,6 +1090,8 @@ msgid ""
"Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
"information?"
msgstr ""
+"Tor Projesi, özellikle de mali konular hakkında ayrıntılı bilgiye nereden "
+"ulaşabilirim?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:200
msgid ""
@@ -1127,6 +1139,9 @@ msgid ""
" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
"and respond quickly to changing events."
msgstr ""
+"Kitlesel fonlama bağışçı tabanımızı çeşitlendirmemize ve sınırlaması "
+"olmamasına -parayı en önemli olduğunu düşündüğümüz projelere harcamamıza ve "
+"hızlı değişen durumlara çabuk karşılık verebilmemize- olanak veriyor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
msgid ""
@@ -1185,6 +1200,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
msgstr ""
+"Aşağıda raporlama amaçlı gerek duyabileceğiniz bilgiler bulunmaktadır:"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251
msgid ""
@@ -1196,6 +1212,13 @@ msgid ""
" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
+"<b>Tor Projesi Vergi Numarası (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Adres:</b><br>\n"
+" The Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Telefon Numarası:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Sorumlu kişi:</b> Isabela Bagueros, Yürütücü Başkan <br>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
@@ -1210,12 +1233,16 @@ msgid ""
"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
"income) but we would very much appreciate your support."
msgstr ""
+"Bağışınız muhtemelen vergiden düşülemeyecek (verginizi ABD kazancınızdan "
+"ödemiyorsanız) ama desteğiniz bizim için çok önemlidir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
msgid ""
"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
"purpose?"
msgstr ""
+"Belirli bir projeye bağışta bulunabilir veya bağışımı belirli bir amaçla "
+"sınırlayabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560
@@ -1228,12 +1255,16 @@ msgid ""
"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
"money."
msgstr ""
+"Nasıl kullanacağını özellikle belirten birinden bağış kabul edersek, vergi "
+"dairesi o parayı takip etmemizi ve ayrı olarak raporlamamızı isteyecektir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
msgid ""
"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
"don't think it's a good idea for us."
msgstr ""
+"Bu da küçük bir kuruluşta büyük bir idari yük olacaktır ve bizim için pek de"
+" uygun bir fikir olmayacaktır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:286
msgid ""
@@ -1311,18 +1342,24 @@ msgid ""
"required to process your credit card payment, including your billing "
"address."
msgstr ""
+"Kredi kartıyla bağışta bulunursanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi "
+"için sizden fatura adresiniz dahil bazı bilgiler istenecektir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
msgid ""
"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
msgstr ""
+"Bu bilgiler ödeme işlemcimizin kimliğinizi denetleyebilmesini, ödemenizi "
+"almasını ve kredi kartınıza dolancırıcılar tarafından borçlandırma "
+"yapılmasını önlemek içindir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
msgid ""
"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
"processor."
msgstr ""
+"Sizden ödeme işlemcimizin gerek duyduğunun ötesinde bilgi istemiyoruz."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
msgid "Why is there a minimum donation?"
@@ -1333,6 +1370,9 @@ msgid ""
"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
" a way of testing whether the card works."
msgstr ""
+"Kredi kartı bilgilerini çalan kişiler kartın çalışıp çalışmadığını anlamanın"
+" bir yolu olarak genellikle kar amacı gütmeyen kuruluşlara bağışta "
+"bulunmaktadır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list