[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Dec 28 12:50:46 UTC 2019
commit 64dd7f5a2d97a08d35682bec460b1805218b8618
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Dec 28 12:50:43 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ja.po | 34 +++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 21 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 0a14782f19..4433b3671a 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# h345u37g3 h345u37g3, 2019
# 987 pluto <pluto987 at protonmail.com>, 2019
# Agent Exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102 at gmail.com>, 2019
+# maruyuki <contact at maruyuki.net>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Agent Exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102 at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: maruyuki <contact at maruyuki.net>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "./start-tor-browser.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "./start-tor-browser.desktop"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1907,6 +1908,8 @@ msgid ""
"* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
+"* 特に BitTorrent は [Tor を使用しても匿名ではありません](https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1924,33 +1927,35 @@ msgid ""
"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
msgstr ""
+"ご希望の場合は、アーカイブを USB メモリや SD カードといったリムーバブルメディア上に直接解凍することで、Tor Browser "
+"をポータブルにすることもできます。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
"as required."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser を必要に応じて更新するため、書き込み可能なメディアを使用することをお勧めします。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
-msgstr ""
+msgstr "1. リムーバブルメディアを接続してフォーマットします。どのようなファイルシステムでも構いません。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"2. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://torproject.org/download)."
-msgstr ""
+msgstr "2. Tor Browser [ダウンロードページ](https://torproject.org/download)に移動します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. Windows 用の \".exe\" ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1958,20 +1963,22 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"4. (推奨)[ファイルの署名](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
+"signature/)を検証します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
-msgstr ""
+msgstr "5. ダウンロードが完了したら、\".exe\" ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
"removable media."
-msgstr ""
+msgstr "6. インストーラに Tor Browser をどこにインストールするか訊かれたら、リムーバブルメディアを指定してください。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1979,31 +1986,32 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
msgstr ""
+"1. リムーバブルメディアを接続してフォーマットします。 この際、Mac OS拡張 (ジャーナリング)フォーマットを選択する必要があります。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. macOS 用の \".dmg\" ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
-msgstr ""
+msgstr "5. ダウンロードが完了したら、\".dmg\" ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. Linux 用の \".tar.xz\" ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
-msgstr ""
+msgstr "5. ダウンロードが完了したら、アーカイブをメディア上に解凍します。"
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
@@ -2202,7 +2210,7 @@ msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。"
#: templates/layout.html:11
msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | Tor Browser マニュアル"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
More information about the tor-commits
mailing list