[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 5 15:15:44 UTC 2019
commit 8b8f7cd2562afae723295cc6f36357f1f47e3859
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 5 15:15:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 34 ++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 22 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index a04a3d2334..b5f392c22e 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:117
msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
msgstr ""
-"ჩვენ არ გავასაჯაროებთ, გავყიდით, ვივაჭრებთ ან გავცემთ თქვენს შესახებ რამე "
+"ჩვენ არ გავასაჯაროებთ, გავყიდით, ვივაჭრებთ ან გავცემთ თქვენ შესახებ რამე "
"სახის ინფორმაციას."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:119
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid ""
"Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
"circle designed to honor donors that make privacy a priority."
msgstr ""
-"შემოუერთდით Tor-პროექტს – პირადულობის გუშაგები – ყოველთვიური შენატანების "
+"შემოუერთდით Tor-პროექტს – პირადულობის დამცველები – ყოველთვიური შენატანების "
"პროგრამა, განკუთვნილი ჩვენი პატივსაცემი შემომწირველებისთვის, რომელთათვისაც "
"უმნიშვნელოვანესია პირადი მონაცემების დაცვა."
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid ""
"reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
"landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
msgstr ""
-"პირადულობის გუშაგები თავიანთი მოკრძალებული წვლილით — ქმნიან შემოსავლის "
+"პირადულობის დამცველები თავიანთი მოკრძალებული წვლილით — ქმნიან შემოსავლის "
"მუდმივ, სანდო წყაროს, რაც გვეხმარება მოქნილად ვიმოქმედოთ გარემოებების "
"ცვლილების პირობებშიც კი და ასევე, მოგიძღვნათ განსაკუთრებული სახის საჩუქრები,"
" მადლიერების ნიშნად!"
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid ""
"continue our mission to provide tools that protect people's privacy and "
"identity online."
msgstr ""
-"Tor-პროექტი მეტადაა დამოკიდებული ჩვენი პირადულობის გუშაგების მხარდაჭერაზე, "
-"მიზნისკენ სწრაფვის გასაგრძელებლად და ხალხისთვის პირადი მონაცემების დაცვისა "
+"Tor-პროექტი მეტადაა დამოკიდებული ჩვენი პირადულობის დამცველების მხარდაჭერაზე,"
+" მიზნისკენ სწრაფვის გასაგრძელებლად და ხალხისთვის პირადი მონაცემების დაცვისა "
"და ვინაობის გაუმხელობისთვის საჭირო საშუალებების შესათავაზებლად."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:97
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid ""
"donor without my permission."
msgstr ""
"თქვენი პირადი მონაცემების დებულებაში, ამბობთ რომ არასდროს გაასაჯაროებთ ჩემს "
-"ვინაობას, როგორც შემომწირველს, ჩემი ნებართვის გარეშე."
+"ვინაობას, როგორც შემწირველის, ჩემი ნებართვის გარეშე."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:633
msgid "What does that mean?"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid ""
" so!), we will take that to mean it's okay for us to engage with or amplify "
"your post."
msgstr ""
-"თუ თქვენ საუბრობთ შემოწირულობაზე სოციალურ ქსელში (და ჩვენ აგრეთვე ვაფასებთ "
+"თუ თქვენ ისაუბრებთ შემოწირულობაზე სოციალურ ქსელში (და ჩვენ დიდად ვაფასებთ "
"ამას!) ვიგულისხმებთ, რომ თქვენს პოსტზე გამოხმაურება ან მისი მოხმობა "
"დაშვებულია."
@@ -2080,18 +2080,24 @@ msgid ""
"We do have two giving programs - Champions of Privacy and Defenders of "
"Privacy."
msgstr ""
+"ჩვენ გვაქვს დაჯილდოების ორი პროგრამა – პირადულობის გუშაგები და პირადულობის "
+"დამცველები."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:703
msgid ""
"Champions of Privacy donate $1,000 or more per year and enjoy special perks "
"and access."
msgstr ""
+"პირადულობის გუშაგების გაღებული თანხა აღემატება $1,000-ს წელიწადში და "
+"სარგებლობენ გარკვეული უპირატესობებითა და საგანგებო წვდომის შესაძლებლობებით."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:705
msgid ""
"Defenders of Privacy sign up to donate monthly and receive an exclusive "
"patch."
msgstr ""
+"პირადულობის დამცველები გზავნიან ყოველთვიურ შემოწირულობებს და იღებენ "
+"განსაკუთრებულ სამახსოვროს."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:711
msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
@@ -2144,6 +2150,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving "
"Program</a>."
msgstr ""
+"Tor გეგმავს მონაწილეობას <a "
+"href=\"https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee "
+"დაჯილდოების პროგრამაში</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737
msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program."
@@ -2307,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:843
msgid "State Registration Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "შტატში წარსადგენი საბუთები"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:53
msgid "Subscribed | Tor"
@@ -2693,8 +2703,8 @@ msgid ""
"in our defense against the growing threats to privacy, freedom of "
"expression, and access to information online."
msgstr ""
-"პირადულობის დამცველები თავიანთი, $1,000 ან მეტი ოდენობის მნიშვნელოვანი "
-"წვლილით — ქმნიან შემოსავლის მუდმივ, სანდო წყაროს, რაც გვეხმარება მოქნილად "
+"პირადულობის გუშაგები თავიანთი, $1,000 ან მეტი ოდენობის მნიშვნელოვანი წვლილით"
+" — ქმნიან შემოსავლის მუდმივ, სანდო წყაროს, რაც გვეხმარება მოქნილად "
"ვიმოქმედოთ, გამოხატვის, ინტერნეტთან წვდომის თავისუფლებასა და პირადულობასთან "
"დაკავშირებული გარემოებების მეტად გართულების პირობებშიც კი."
@@ -2720,8 +2730,8 @@ msgid ""
"The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep "
"our software strong and available to everyone who needs it."
msgstr ""
-"Tor-პროექტი მეტადაა დამოკიდებული ჩვენი პირადულობის დამცველების მხარდაჭერაზე,"
-" მიზნისკენ სწრაფვის გასაგრძელებლად, პირადი მონაცემების დაცვისა და ვინაობის "
+"Tor-პროექტი მეტადაა დამოკიდებული ჩვენი პირადულობის გუშაგების მხარდაჭერაზე, "
+"მიზნისკენ სწრაფვის გასაგრძელებლად, პირადი მონაცემების დაცვისა და ვინაობის "
"გაუმხელობის უზრუნველმყოფი საშუალებების იმ ხალხისთვის მისაწოდებლად, ვინც ამას"
" საჭიროებს."
More information about the tor-commits
mailing list