[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 3 23:50:02 UTC 2019
commit 6fecfe04c68c1a889dcd623c8cf0273962f309cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 3 23:50:00 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 07503fba2e..c7598a94f2 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1890,10 +1890,10 @@ msgid ""
"but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to "
"see if the problem you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
-"Tor Naršyklė yra nuolat tobulinama, o kai kurios problemos yra žinomos, bet "
-"dar neišspręstos. Patikrinkite puslapį [Žinomos problemos](/lt/known-"
-"issues), jei norite pamatyti, ar jūsų patirta problema jau yra įvardinta "
-"ten."
+"Tor Naršyklė yra pastoviai plėtojama ir apie kai kurias programos klaidas "
+"yra žinoma, tačiau jos dar nepataisytos. Apsilankykite [žinomų problemų](/lt"
+"/known-issues) puslapyje, norėdami pamatyti, ar jūsų patiriama problema jau "
+"yra ten įvardinta."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr "### NARŠYKLĖS ĮSKIEPIAI"
+msgstr "### NARŠYKLĖS PAPILDINIAI"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2244,10 +2244,11 @@ msgid ""
"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
"click OK."
msgstr ""
-"* Norėdami paleisti „Tor Naršyklę Ubuntu, vartotojai turi vykdyti apvalkalo "
-"scenarijų. Atidarykite „Failai“ („Unity“ naršyklė), atidarykite „Nuostatos“ "
-"→ „Elgesio“ skirtuką → Nustatykite „Vykdyti vykdomuosius tekstinius failus, "
-"kai jie atidaromi“, į „Klausti kiekvieną kartą“, tada spustelėkite Gerai."
+"* Norėdami paleisti Tor Naršyklę Ubuntu sistemose, naudotojai turi įvykdyti "
+"apvalkalo scenarijų. Atidarykite „Failai“ („Unity“ naršyklė), atidarykite "
+"„Nuostatos“ → „Elgesio“ skirtuką → Nustatykite „Vykdyti vykdomuosius "
+"tekstinius failus, kai jie atidaromi“, į „Klausti kiekvieną kartą“, tada "
+"spustelėkite Gerai."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2255,8 +2256,8 @@ msgid ""
"* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
"following command from inside the Tor Browser directory:"
msgstr ""
-"* Tor Naršyklę taip pat galima paleisti iš komandinės eilutės, vykdant šią "
-"komandą iš Tor Naršyklės katalogo:"
+"* Tor Naršyklė taip pat gali būti paleisti iš komandų eilutės, Tor Naršyklės"
+" katalogo viduje įvykdant šią komandą:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "PADARYKITE TOR NARŠYKLĘ NEŠIOJAMA"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr "Kaip įdiegti Tor Naršyklę į nešiojamąją laikmeną"
+msgstr "Kaip įdiegti Tor Naršyklę į keičiamąją laikmeną"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list