[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 17 07:45:21 UTC 2019


commit d0ae91d0e6a2267795d8e58a0108031988e0e9ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 17 07:45:17 2019 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ef7a4298d..24ae513e6 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 07:43+0000\n"
 "Last-Translator: MYZJ\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "نمایش QRCode"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode برای خطوط پل خود"
+msgstr "QRCode برای مسیرهای پل شما"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "QRCode برای خطوط پل خود"
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "آخ آخ، اشتباه شد!"
+msgstr "ای وای، متاسفیم!"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "به نظر می رسد یک خطا در گرفتن QRCode شما وجود دارد."
+msgstr "به نظر می رسد در دریافت QRCode برای شما، خطا وجود داشت."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "این QRCode شامل خطوط پل خود. اسکن آن را با یک خواننده QRCode برای کپی خطوط پل خود بر روی تلفن همراه و دستگاه های دیگر."
+msgstr "این QRCode شامل مسیرهای پل شما می باشد. آن را با یک برنامه QRCodeخوان اسکن کنید تا بتوانید این مسیرهای پل را در موبایل و سایر دستگاه هایتان نیز کپی کنید."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "هم‌اکنون هیچ پلی در دسترس نیست..."
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr " شاید شما باید سعی کنید %s بازگشت %s و انتخاب نوع پل های مختلف!"
+msgstr " شاید نیاز باشد تا به %sمرحله قبل برگردید%s و گونه‌ی پل دیگری را انتخاب کنید!"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:11
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list