[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 10 15:51:44 UTC 2019
commit a46f7dbd283479ee15bd01f62320d9de4fa1b530
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 10 15:51:41 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+fr.po | 2 +-
contents+nb.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++----------
2 files changed, 28 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index bb10cf6bf..17c21da17 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Options avancées d’installation"
#: templates/hero-download.html:49
msgid "Download Source Tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargez source archive tar"
#: templates/hero-download.html:52
msgid "Read the latest release announcements"
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 4c1ee3728..f57a73347 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2019
# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2019
# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2 at protonmail.com>, 2019
-# john martinsen <rsa at tutanota.de>, 2019
# erinm, 2019
+# john martinsen <rsa at tutanota.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:08+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: john martinsen <rsa at tutanota.de>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Vi mener alle bør kunne utforske Internett med personvern."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "Vi er Tor Project, en 501(c)3 amerikansk nonprofit."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Tor er det sterkeste verktøyet for personvern og frihet på nettet."
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned Tor Nettleser på språket ditt"
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
@@ -197,11 +197,15 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
msgstr ""
+"Vi ønsker at alle skal kunne glede seg over Tor Nettleser på sitt eget "
+"språk. Tor Nettleser er nå tilgjengelig på 25 forskjellige språk, og vi "
+"jobber med å legge til flere. Vil du hjelpe oss med å oversette? [Se "
+"her](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned Tor kildekode"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
@@ -229,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "#### Om Tor Project"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -243,16 +247,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
+"- Skaper og distribuere gratis og åpen teknologi for anonymitet og "
+"personvern,"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
+msgstr "- Støtte deres ubegrensede tilgjengelighet og bruk, og"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
+msgstr "- Videreføre deres vitenskapelige og populære forståelse."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -308,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "#### Videre lesning"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -344,6 +350,10 @@ msgid ""
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"**Akkurat som Tor-brukere, er utviklerne, forskerne og grunnleggerne som har"
+" gjort Tor mulig en mangfoldig gruppe mennesker. Men alle menneskene som har"
+" vært involvert i Tor er samlet av en vanlig tro: Internett-brukere bør ha "
+"privat tilgang til et usensurert nett.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -415,6 +425,8 @@ msgid ""
"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
+"Ved utgangen av 2003, hadde nettverket omtrent et dusin frivillige noder, "
+"mest i USA, pluss en i Tyskland."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -483,6 +495,8 @@ msgid ""
"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
"freedom."
msgstr ""
+"Folks bevissthet om sporing, overvåking og sensur kan ha økt, men det har "
+"også forekomsten av disse hindringene for internettfrihet."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -491,6 +505,9 @@ msgid ""
" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"I dag har nettverket [tusenvis av releer](https://metrics.torproject.org) "
+"drevet av frivillige og millioner brukere over hele verden. Og det er dette "
+"mangfoldet som holder Tor-brukere trygge."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list