[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 8 12:15:43 UTC 2019


commit 58139683d1e2ea88376f10eb770062d9d560aef2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 8 12:15:40 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 20 +++++++++++++++++---
 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 417fd6ddb..306ab7dec 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -756,20 +756,26 @@ msgid ""
 "continue our mission to provide tools that protect people's privacy and "
 "identity online."
 msgstr ""
+"Tor Project cuenta con el soporte de nuestros defensores de la privacidad "
+"para continuar nuestra misión de proveer herramientas que protejan la "
+"privacidad de las personas y la identidad en línea."
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:137
 msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
-msgstr ""
+msgstr "Con su ayuda, podemos hacer accesible la red Tor para todo el mundo. "
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:141
 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
 msgstr ""
+"Juntos, nos alzaremos en favor del derecho universal a la privacidad. "
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:143
 msgid ""
 "Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
 " critical time."
 msgstr ""
+"Por favor haga ahora su donación mensual y apoye a Tor Project en estos "
+"críticos momentos. "
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:149
 msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -2048,11 +2054,12 @@ msgstr "Suscrito | Tor"
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:64
 msgid "Subscription Confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción confirmada! "
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:78
 msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!"
 msgstr ""
+"Gracias por unirse a nuestra lista de email. Pronto contactaremos con usted."
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:80
 msgid ""
@@ -2060,6 +2067,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> on Twitter to keep "
 "in touch."
 msgstr ""
+"Mientras tanto, siga <a target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject en Twitter</a> para "
+"mantenerse en contacto. "
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:84
 msgid ""
@@ -2067,10 +2077,14 @@ msgid ""
 "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
 " browse, communicate, and express themselves online privately."
 msgstr ""
+"Como organización sin ánimo de lucro, confiamos en las contribuciones de "
+"personas como usted para ayudarnos a crear y mantener tecnología utilizada "
+"por millones de usuarios diariamente para navegar, comunicarse y expresarse "
+"de forma privada en línea. "
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86
 msgid "Every little bit helps"
-msgstr ""
+msgstr "Cada pequeña aportación ayuda. "
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:88
 msgid "please donate today"



More information about the tor-commits mailing list