[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 27 08:20:36 UTC 2019
commit 1695c8446fb36a751e0b379648b30522578f73a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 27 08:20:33 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 7343c86fe..a62bfe57e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"Ücretsiz yazılımlar ve açık ağlar üzerinden insan haklarını ileriye taşıyor ve çevrimiçi kişisel gizliliğinizi koruyoruz.\n"
+"Ücretsiz yazılımlar ve açık ağlar sağlayarak insan haklarını geliştiriyoruz ve çevrimiçi kişisel gizliliğinizi koruyoruz.\n"
"[Ekibimizle tanışın](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
@@ -834,8 +834,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Üçüncü partiler tarafından kullanım için patent, telif hakkı ve ilkeler "
-"şurada bulunabilir %(link_to_faq)s"
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
#: templates/hero-download.html:2
msgid "Defend yourself."
@@ -934,9 +934,9 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Trafiğiniz Tor ağı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir ve her "
-"defasında şifrelenir. Ağ, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve binlerce "
-"gönüllü tarafından işletilen sunuculardan oluşur."
+"Bağlantı trafiğiniz Tor ağı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
+" ve her defasında şifrelenir. Tor ağı, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
+"binlerce gönüllü tarafından işletilen sunuculardan oluşur."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
@@ -951,8 +951,8 @@ msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
msgstr ""
-"Tor Browser ile kullandığınız ağ tarafından engelleniyor olabilecek sitelere"
-" özgürce erişebilirsiniz."
+"Tor Browser ile bağlı olduğunuz ağ tarafından engelleniyor olabilecek "
+"sitelere özgürce erişebilirsiniz."
#: templates/jobs.html:2
msgid "Current Openings"
More information about the tor-commits
mailing list