[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 17 12:16:46 UTC 2019
commit 1e5a417f1bfb27a240626eb9f5d6455ccb7a2c48
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 17 12:16:43 2019 +0000
Update translations for tails-misc
---
ja.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 33099a3ce..6f175c3bb 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-17 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-17 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big><i>KeePassX</i>データベース名を変えますか?</big></b>\n\n<i>Persistent</i>フォルダーに<i>KeePassX</i>データベースがあります。\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>keepassx.kdbx</i>に改名すれば、<i>KeePassX</i>は自動的にデータベースを開くことができます。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
msgid "Rename"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "名前を変更しない"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "suは無効にされます。代わりにsudoを使って下さい。"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Lock screen"
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "利用不可"
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "{details} 追加ソフトウェアのリストを確認して、またはシステムログを参照して、より問題を理解して下さい。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "追加ソフトウェアのリストを確認して、またはシステムログを参照して、より問題を理解して下さい。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
msgid "Show Log"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "設定"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
#, python-brace-format
msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} と {last}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
msgid ", "
@@ -213,28 +213,28 @@ msgstr ", "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr " 追加したソフトウェアに {packages} を加えますか?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Tailsを起動する時に、固定記憶域から自動的にインストールする。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "毎回インストールする"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "1回だけインストールする"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "追加ソフトウェアの設定に失敗しました。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list