[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 7 14:50:31 UTC 2019


commit a73e7e6747de86f58db9783056355e4c070e8be9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 7 14:50:29 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+ka.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ab8186b6c..ea8b66820 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -591,20 +591,20 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download-android.html:18
 msgid "Download .apk"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოტვირთეთ .apk"
 
 #: templates/download-android.html:19
 msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ Google Play"
 
 #: templates/download-android.html:21
 #, python-format
 msgid "Go to F-droid %s"
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ F-droid %s"
 
 #: templates/download-android.html:24
 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
+msgstr "iOS-ის მომხმარებელი ხართ? გირჩევთ, სცადოთ Onion Browser."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:10
 msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ „Tor შეზღუდულია ჩემს ქვეყანაში“."
 
 #: templates/download.html:13
 msgid ""
@@ -636,31 +636,33 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "მხარდაჭერის გვერდი"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "ხ.დ.კ. კითხვებზე პასუხი იხილეთ ჩვენს მხარდაჭერის გვერდზე"
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
-msgstr ""
+msgstr "იყავით დაცული"
 
 #: templates/download.html:23
 msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ, ნუ გამოიყენებთ torrent-ს Tor-თან."
 
 #: templates/download.html:24
 msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი ზღუდავს მოდულებს, როგორიცაა Flash, RealPlayer, Quicktime და "
+"სხვები: მათი მეშვეობით თქვენი IP-მისამართის დადგენაა შესაძლებელი."
 
 #: templates/download.html:27
 msgid ""
 "We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
 "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "გირჩევთ, არ დააყენოთ სხვა დამატებები ან მოდულები Tor-ბრაუზერში"
 
 #: templates/download.html:28
 msgid ""
@@ -668,15 +670,19 @@ msgid ""
 "already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
 "your privacy and security."
 msgstr ""
+"მოდულებისა და დამატებების მეშვეობით, შესაძლებელია Tor-ის გვერდის ავლით, "
+"თქვენი პირადი მონაცემების ხელყოფა. Tor-ბრაუზერს ისედაც მოყვება HTTPS "
+"Everywhere, NoScript და სხვა საჭირო საშუალებები, უსაფრთხოებისა და "
+"პირადულობის უზრუნველსაყოფად."
 
 #: templates/download.html:40
 #, python-format
 msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ %s ხარვეზების აღმოფხვრის სხვა გზებისთვის."
 
 #: templates/download.html:49
 msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ბრაუზერის ხელმოწერის დამოწმება"
 
 #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
 #: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
@@ -688,6 +694,8 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი ნამდვილი პირადი თვალიერების რეჟიმის გამოსაცდელად, "
+"თვალის დევნების, ზედამხედველობისა და ცენზურის გარეშე."
 
 #: templates/footer.html:22
 msgid "Our mission:"
@@ -736,7 +744,7 @@ msgstr "დაყენების გაფართოებული პა
 
 #: templates/hero-download.html:42
 msgid "Download Source Tarball"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Tarball-ს წყარო"
 
 #: templates/hero-download.html:45
 msgid "Read the latest release announcements"
@@ -759,7 +767,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "შეზღუდეთ მეთვალყურეები"
 
 #: templates/home.html:11
 msgid "BLOCK TRACKERS"
@@ -771,10 +779,14 @@ msgid ""
 "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
 " So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Tor თითოეულ საიტს, რომელსაც ეწვევით მიჯნავს ერთმანეთისგან, შედეგად "
+"მეთვალყურე ელემენტები და რეკლამები, ვერ შეძლებს თქვენს მოქმედებებზე თვალის "
+"დევნებას. საიტის ყველა მონაცემი იშლება გამოყენების დასრულებისთანავე. "
+"აგრეთვე, მონახულებული გვერდების ისტორიაც."
 
 #: templates/home.html:24
 msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "თავი დაიცავით ზედამხედველებისგან"
 
 #: templates/home.html:28
 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
@@ -786,10 +798,14 @@ msgid ""
 "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
 "that you're using Tor."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი არ აძლევს სხვებს საშუალებას, თვალი ადევნონ თქვენს კავშირებს და "
+"დაადგინონ, რომელ საიტებს ეწვევით. ყველას, ვისაც თქვენი ქსელის "
+"ზედამხედველობის შესაძლებლობა აქვს, მხოლოდ იმის ნახვა შეეძლება, რომ იყენებთ "
+"Tor-ს."
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr ""
+msgstr "თავი აარიდეთ ამოცნობის საშუალებებს"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -800,10 +816,13 @@ msgid ""
 "Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you"
 " to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი უზრუნველყოფს, რომ ყველა მომხმარებელი გამოიყურებოდეს ერთნაირად "
+"და შეუძლებელი იყოს მათი ერთმანეთისგან გამორჩევა პროგრამის ან მოწყობილობის "
+"მონაცემების მეშვეობით."
 
 #: templates/home.html:58
 msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "მრავალშრიანი დაშიფვრა"
 
 #: templates/home.html:62
 msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
@@ -821,7 +840,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "მოინახულეთ გვერდები თავისუფლად"
 
 #: templates/home.html:79
 msgid "BROWSE FREELY"
@@ -837,13 +856,15 @@ msgstr ""
 
 #: templates/jobs.html:2
 msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი თანამდებობები ამჟამად"
 
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
 "At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
 "soon, though!"
 msgstr ""
+"ამ დროისთვის, გამოცხადებული არ გვაქვს თავისუფალი ადგილები. გთხოვთ, შეამოწმოთ"
+" მოგვიანებით!"
 
 #: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"



More information about the tor-commits mailing list