[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 27 19:45:23 UTC 2018
commit 9794e4adbeaf1f0e8560ebfc31ceaf94525ee376
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 27 19:45:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 12 +++++++++++-
1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 82c66b0dc..65cd20d1b 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,9 +6,10 @@
# Samvel Avanesov <seavan at gmail.com>, 2018
# Николай Кочкин <urfiner at gmail.com>, 2018
# Martus Translations <translations at martus.org>, 2018
+# diana azaryan, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Martus Translations <translations at martus.org>, 2018\n"
+"Last-Translator: diana azaryan, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
@@ -32,6 +33,9 @@ msgid ""
"anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
"information."
msgstr ""
+"Если анонимность важна для вас, то лучший способ сохранить вашу анонимность "
+"- это сделать пожертвование, используя метод, который не раскрывает вашу "
+"личную информацию."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65
msgid ""
@@ -39,12 +43,18 @@ msgid ""
"be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
"Project, as described below."
msgstr ""
+"Если вы предоставляете свою личную информацию в рамках процесса "
+"пожертвования, она может быть собрана и сохранена сторонними поставщиками "
+"услуг и/или The Tor Project, как описано ниже."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
msgid ""
"The Tor Project has very little influence over how third-party service "
"providers, such as PayPal, may collect and use your information."
msgstr ""
+"The Tor Project оказывает весьма незначительное влияние на то, как сторонние"
+" поставщики услуг, например PayPal, могут собирать и использовать вашу "
+"информацию."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list