[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 15 15:15:27 UTC 2018


commit f46c537926efef4c7cb254a5035e5dca3f7823f3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 15 15:15:24 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 33 ++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 24 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 98531c492..1920fcbc6 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -952,10 +952,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
 msgstr ""
+"Πόσα χρήματα δαπανώνται ετησίως από το Tor Project και για τι "
+"χρησιμοποιούνται;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:227
 msgid "The Tor Project spends about $2.5 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "Το Tor Project δαπανά περίπου 2,5 εκατομμύρια δολάρια ετησίως."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:229
 #, php-format
@@ -978,7 +980,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:239
 msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr ""
+msgstr "Η δωρεά μου εκπίπτει από τη φορολογία;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:243
 msgid ""
@@ -1003,11 +1005,11 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:263
 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
-msgstr ""
+msgstr "Αν δεν είμαι στις Ηνωμένες Πολιτείες, μπορώ ακόμα να δωρίσω;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:267
 msgid "Yes, definitely."
-msgstr ""
+msgstr "Ναι, φυσικά."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:269
 msgid ""
@@ -1020,11 +1022,13 @@ msgid ""
 "Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
 "purpose?"
 msgstr ""
+"Μπορώ να δωρίσω σε ένα συγκεκριμένο project ή να περιορίσω τη δωρεά μου σε "
+"συγκεκριμένο σκοπό;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:279
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:559
 msgid "No, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Όχι, συγγνώμη."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:281
 msgid ""
@@ -1044,6 +1048,7 @@ msgid ""
 "However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
 "work."
 msgstr ""
+"Ωστόσο, θα χαρούμε να ακούσουμε τις ιδέες και τα σχόλιά σας για το έργο μας."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:287
 msgid ""
@@ -1053,37 +1058,47 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:293
 msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορώ να δωρίσω ενώ χρησιμοποιώ τον Tor Browser;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:297
 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ναι! Στις δοκιμές μας, η δωρεά λειτουργεί μέσω του Tor Browser."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:299
 msgid ""
 "If you run into problems, please contact <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα, παρακαλώ επικοινωνήστε με το <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:303
 msgid ""
 "For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
 "PayPal while using Tor Browser."
 msgstr ""
+"Για τους χρήστες που πραγματοποιούν είσοδο στο Paypal: μερικοί άνθρωποι δεν "
+"είχαν πρόβλημα να δωρίσουν μέσω του PayPal ενώ χρησιμοποιούσαν τον Tor "
+"Browser."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:305
 msgid ""
 "In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
 "person had their PayPal account temporarily frozen."
 msgstr ""
+"Τα τελευταία χρόνια, μερικοί άνθρωποι δεν μπόρεσαν να ολοκληρώσουν τη "
+"διαδικασία δωρεάς και ένα άτομο είχε προσωρινό πάγωμα του PayPal λογαριασμού"
+" του."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:307
 msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
 msgstr ""
+"Αν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα με τη δωρεά μέσω του PayPal, παρακαλούμε "
+"να μας ενημερώσετε."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:313
 msgid "How can I donate via debit or credit card?"
-msgstr ""
+msgstr "Πώς μπορώ να δωρίσω μέσω χρεωστικής ή πιστωτικής κάρτας;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:317
 msgid ""
@@ -1094,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:323
 msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
-msgstr ""
+msgstr "Γιατί ζητάτε τη διεύθυνσή μου και παρόμοιες πληροφορίες;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:327
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list