[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 31 20:15:09 UTC 2018


commit 3b2d4ebbc08e9ec1fa4bef2d849c3ab78efdf873
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 31 20:15:05 2018 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f9a85e161..5e27d7be7 100644
--- a/gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gd/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# Mairi Macleod <mairi_mac9 at hotmail.com>, 2016
+# Mairi Macleod <mairi_mac9 at hotmail.com>, 2016,2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-20 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-31 20:15+0000\n"
 "Last-Translator: Mairi Macleod <mairi_mac9 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Tha e coltach gu bheil mearachd air a bhith ann a' faighinn do Chòd-QR.
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Tha na loidhnichean drochaid agad sa Chòd QR seo. Sganaich an còd leis an leughadair QR agad gus lethbhreac fhaighinn air na h-innealan eile a th' agad."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ceum %s1%s"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Luchdaich a-nuas %s Brabhsair Tor %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:25
 #, python-format
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Nise %s cuir na drochaidean ri do Shealladair Tor %s"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sB%sheir dhomh drochaidean!"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Roghainnean adhartach"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%sF%saigh Drochaidean"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
+msgstr "['S e teachdaireachd eleactronaigeach a tha seo; na freagair i, mas e do thoil e.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Seo do dhrochaidean:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Rach thu thairis air na 's urrainn dhut a dhèanamh san ùine. 'S e %s uair an ùine as giorra a dh'fheumas tu fireachd eadar puist-dealain. Bidh gach post-dealan eadar an ùine air fhàgail ron ath uair air an leigeil seachad."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list