[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 19 15:20:10 UTC 2018


commit 5ed3469e007fca220e0b42896e34b1219a4f23ad
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 19 15:20:08 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ar/ar.po | 27 +++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index ec4f0360f..5a4f30598 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:6
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "كيف يتعامل متصفح تور مع الإضافات والملحقات وجافا سكربت"
+msgstr "كيف يتعامل متصفح تور مع الإضافات والملحقات وجافاسكربت"
 
 #: plugins.page:10
 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
@@ -1068,10 +1068,12 @@ msgid ""
 "methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"بعض مواقع الڤديو، مثل يوتيوب، توفر وسائل بديلة لعرض المحتوى لا تستخدم فلاش "
+"ومتوافقة مع متصفح تور."
 
 #: plugins.page:31
 msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "جافاسكربت"
 
 #: plugins.page:32
 msgid ""
@@ -1080,6 +1082,9 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"جافاسكربت هي لغة برمجة تستخدمها مواقع الوب لتوفير عناصر تفاعلية مثل الڤديو "
+"والصوت والتحريك والخط الزمني. للأسف جافاسكربت يمكن أن تفعل أيضا بعض وسائل "
+"الهجوم على احتياطات الأمان في المتصفح، وهو ما قد يؤدي إلى كشف الهوية."
 
 #: plugins.page:39
 msgid ""
@@ -1087,6 +1092,9 @@ msgid ""
 "icon at the top-left of the window, which allows you to control the "
 "JavaScript that runs on individual web pages, or to block it entirely."
 msgstr ""
+"يحتوي متصفح تور على إضافة اسمها نوسكربت (NoScript)، يمكن الوصول إليها من "
+"أيقونة ”S“ في أعلى يسار النافذة، وتتيح هذه الإضافة التحكم في جافاسكربت التي "
+"تعمل على كل صفحة وب أو حتى إيقافها تمامًا."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1110,16 +1118,23 @@ msgid ""
 " many websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting "
 "is to allow all websites to run scripts."
 msgstr ""
+"على المستخدمين ممن بحاجة إلى درجة عاليا من الأمان ضبط <link xref=\"security-"
+"slider\">مؤشر الأمان</link> في متصفح تور إلى ”متوسط-مرتفع“ (يعطل جافاسكربت "
+"للمواقع التي لا تستخدم HTTPS) أو ”مرتفع“ (يعطلها لكل المواقع). لكن يجب "
+"الانتباه إلى أن تعطيل جافاسكربت سيمنع عرض الكثير من المواقع بشكل صحيح، لذا "
+"فإعداد متصفح تور المبدئي يسمح لكل المواقع بتشغيل جافاسكربت."
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "إضافات المتصفح"
 
 #: plugins.page:59
 msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
+"بُني متصفح تور على فَيَرفُكس، وكل إضافات المتصفح والسمات المتوافقة مع "
+"فَيَرفُكس يمكن تنصيبها على تور."
 
 #: plugins.page:64
 msgid ""
@@ -1129,10 +1144,14 @@ msgid ""
 " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
+"لكن الإضافات الوحيدة التي جُرِّبت مع متصفح تور هي تلك التي تأتي معه. تنصيب "
+"أي إضافة متصفح أخرى قد يفسد بعض خصائص متصفح تور أو يتسبب في مشاكل خطيرة تأثر"
+" على خصوصيتك وأمانك. لا ننصح أبدا بتنصيب أي إضافات أخرى، ولن يوفر متصفح تور "
+"أي دعم في هذه الحالة."
 
 #: secure-connections.page:8
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "تعلم كيف تحمي بياناتك باستخدام متصفح تور وHTTPS"
 
 #: secure-connections.page:12
 msgid "Secure Connections"



More information about the tor-commits mailing list