[tor-commits] [translation/support-censorship_completed] Update translations for support-censorship_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jul 5 09:19:14 UTC 2018
commit cf9a034002e0e519ea176aa58ffd0f6e9dc81ea2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jul 5 09:19:12 2018 +0000
Update translations for support-censorship_completed
---
tr.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 40 insertions(+)
diff --git a/tr.json b/tr.json
new file mode 100644
index 000000000..225d4f0c0
--- /dev/null
+++ b/tr.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#sansur-1",
+ "control": "sansur-1",
+ "title": "Sitemiz bir sansürleyici tarafından engelleniyor. Tor Browser kullanıcıların sitemize erişmelerine yardımcı olur mu?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Erişimin engellendiği durumlarda Tor Browser kişilerin web sitenize erişmelerine kesinlikle yardımcı olabilir. Çoğu zaman, sadece <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser</a></mark> indirip engellenen siteye gitmek için kullanmak erişime izin verecektir. Ağır bir sansürün olduğu yerlerde, takılabilir taşımacılık da dahil olmak üzere <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>gibi bir dizi sansür atlatma seçeneğimiz mevcut. Daha fazla bilgi için, lütfen bakınız <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">Tor Browser Kulanım Klavuzu</a></mark> bölüm <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">sansür</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#sansur-2",
+ "control": "sansur-2",
+ "title": "En sevdiğim website'm Tor'a erişimimi engelliyor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">İstediÄiniz web sitesini ziyaret edemediÄinizi duyduÄum için üzgünüz! Bazen web siteleri Tor kullanıcılarını engeller çünkü ortalama Tor kullanıcısı ve otomatik trafik arasındaki farkı söyleyemezler. Sitelerin Tor kullanıcılarının engellemesini kaldırma konusunda elde ettiÄimiz en iyi baÅarı, kullanıcıların doÄrudan site yöneticileriyle iletiÅim kurmasını saÄlamaktır. Böyle bir Åey iÅe yarayabilir:<br />\"Merhaba! Tor Browser'ı kullanırken siteniz xyz.com'a eriÅmeye çalıÅtım ve Tor kullanıcılarının sitenize eriÅmesine izin vermediÄinizi keÅfettim. Bu kararı yeniden gözden geçirmenizi tavsiye ediyorum, Tor tüm dünyada insanlar tarafından gizliliklerini korumak ve sansürle mücadele için kullanılıyor. Tor kullanıcılarının engellenmesiyle, baskıcı ülkelerde özgürce internet kullanmak isteyen insanları, gazetecileri ve açıÄa çıkmak istemeyen araÅtırmacıları, yasadıÅÄ
± iÅleri bildirmek isteyenleri, eylemcileri ve saldırgan üçüncü taraf takibi dıÅında kalmak isteyen sıradan insanları engellemeniz olasıdır. Lütfen dijital gizlilik ve internet özgürlüÄü lehine güçlü bir duruÅ alın ve Tor kullanıcılarının xyz.com'a eriÅmesine izin verin. TeÅekkür ederim.\"<br />Bankalar ve diÄer hassas web siteleri söz konusu olduÄunda, coÄrafya temelli engellemenin görülmesi de yaygındır (eÄer bir banka genellikle bir ülkeden hizmetlerine eriÅtiÄinizi biliyorsa ve birdenbire dünyanın diÄer tarafındaki çıkıŠrölesinden baÄlanıyorsanız, hesabınız kilitlenebilir veya askıya alınabilir). Bir soÄan servisine baÄlanamıyorsanız, lütfen bkz.<a href=\"#onionservices-3\">X.onion'a ulaÅamıyorum!</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#sansur-3",
+ "control": "sansur-3",
+ "title": "torproject.org' a erişilemiyorsa Tor 'u nasıl indirebilirim?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Eğer Tor'u <mark><a href=\"https://www.torproject.org\">websitemizden</a></mark>indiremezseniz, GetTor aracılığıyla size teslim edilen Tor'un bir kopyasını alabilirsiniz. GetTor, Dropbox, Google Drive ve Github gibi sansürlenme olasılığı daha düşük olan çeşitli yerlerde bulunan Tor Browser'ın en son sürümüne bağlantı içeren iletilere otomatik olarak yanıt veren bir hizmettir.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#sansur-4",
+ "control": "sansur-4",
+ "title": "Tor taryıcısına bağlanamıyorum. Bağlantım sıkıntılı mı?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir ağda olabilirsiniz ve köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da yerleşiktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtığınızda açılan Tor Launcher penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. Başka köprülere ihtiyacınız varsa, onlar burada: <mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">Köprüler sitesi</a></mark>. Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser El Kitabı</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#sansur-5",
+ "control": "sansur-5",
+ "title": "Tor 'a bağlanmakta sıkıntı çekiyorum ve ne de problem olduğunu bulamıyorum.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Bağlanmakta sorun yaşıyorsanız, lütfen \"Tor günlüğünü panoya kopyala\" seçeneğini seçin. Daha sonra Tor günlüğünü bir metin dosyasına veya başka bir belgeye yapıştırın. Bu genel günlük hatalarından birini görmelisiniz (Tor log'unuzda aşağıdaki satırları arayın):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx
..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüğünüzde bu gibi satırlar görürseniz, SOCKS vekil sunucusuna bağlanamadığınız anlamına gelir. Ağ kurulumunuz için bir SOCKS sunucusu gerekiyorsa, lütfen vekil sunucu ayrıntılarınızı doğru girdiğinizden emin olun. Bir SOCKS vekil sunucu gerekli değilse veya emin değilseniz, lütfen SOCKS vekil sunucu olmadan Tor ağına bağlanmayı deneyin.<p><h5>Common log error #2: Can’t reach guard relays</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discar
ding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor logunuzda bunlara benzer satırlar görürseniz, Tor'nuzun Tor devresindeki ilk düğüme bağlanamadığı anlamına gelir. Bu, sansürlenen bir ağda olduğunuz anlamına gelebilir. Lütfen köprülerle bağlantı kurmayı deneyin, bu sorunu çözebilir.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code
></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüÄünüzde bunun gibi satırlar görürseniz, Tor'un dizin yetkilileriyle TLS el sıkıÅmalarını tamamlayamadıÄı anlamına gelir. Köprüler kullanılması muhtemelen bunu düzeltecektir.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Tor günlüÄünüzde bunun gibi satırlar görürseniz, sistem saatinizin yanlıŠolduÄu anlamına gelir. Lütfen doÄ
ru saat dilimi dahil saatinizin doÄru ayarlandıÄından emin olun. Ardından Tor'u tekrar baÅlatın.</p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#sansur-6",
+ "control": "sansur-6",
+ "title": "Tor Browser uygulamasına bağlanamıyorum. Bağlantım mı sorunlu?\n",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Sansürlü bir ağda olabilirsiniz ve köprüleri kullanmayı deneyebilirsiniz. Bazı köprüler, Tor Browser'da yerleşiktir ve Tor Browser'ı ilk kez açtığınızda açılan Tor Launcher penceresindeki \"yapılandır\" ı seçerek (daha sonra yönlendirmeleri takip ederek) bu köprülerden yararlanabilirsiniz. Başka köprülere ihtiyacınız varsa, onlar burada: <mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">Köprüler sitesi</a></mark>. Köprüler hakkında daha fazla bilgi için bkz. <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser El Kitabı</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
More information about the tor-commits
mailing list