[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 20 08:15:28 UTC 2018
commit 4259360bd5a9ad793b67e434967bb9e6272b3c0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 20 08:15:25 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 34 ++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 24 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index c328a12cf..efc77254d 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -109,6 +109,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-"
"pdf/f990ezb.pdf\">Schedule B of the Form 990</a>."
msgstr ""
+"אם תתרום יותר מן $5,000 ונדע את שמך ואת כתובתך, אנחנו נדרשים לחשוף זאת בפני "
+"IRS ב<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\">מפרט B של הטופס "
+"990</a>."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89
msgid ""
@@ -130,6 +134,8 @@ msgid ""
"For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date "
"of the donation, and your contact information."
msgstr ""
+"לצורך רישומינו, אנחנו שומרים את שמך, סכום תרומתך, תאריך התרומה ומידע "
+"ההתקשרות שלך."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:100
msgid ""
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "האם אני יכול לתרום בעת שימוש בדפדפן Tor?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298
msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "כן! בבדיקה שלנו, תרומה עובדת דרך דפדפן Tor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300
msgid ""
@@ -735,6 +741,9 @@ msgid ""
"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
msgstr ""
+"כדי לתרום ע\"י שימוש בכרטיס אשראי או כרטיס של חיוב מיידי (VISA, MasterCard, "
+"Discover או American Express) או דרך PayPal, אנא בקר ב<a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">דף התרומה</a> שלנו."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
@@ -746,6 +755,8 @@ msgid ""
"required to process your credit card payment, including your billing "
"address."
msgstr ""
+"אם אתה תורם באמצעות כרטיס אשראי, תתבקש להזין מידע מסוים הדרוש כדי לעבד את "
+"תשלום כרטיס האשראי שלך, כולל כתובת החיוב שלך."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
msgid ""
@@ -1318,7 +1329,7 @@ msgstr "Tor: חוזק במספרים"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:52
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:75
msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
-msgstr ""
+msgstr "תרום אל מיזם Tor והגן על הפרטיוּת של מיליונים."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:54
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:77
@@ -1347,6 +1358,9 @@ msgid ""
" <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
"donations options page</a>."
msgstr ""
+"אם אתה רוצה לתרום ללא אפשור JavaScript, אנא העף מבט ב<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">דף "
+"אפשרויות תרומה אחרות</a> שלנו."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:123
msgid "Number of Donations"
@@ -1401,7 +1415,7 @@ msgstr "לא תודה, אני לא רוצה שי."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:218
#, php-format
msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
-msgstr ""
+msgstr "אני מעדיף כי 100% מתרומתי תלך אל העבודה של מיזם Tor."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:229
msgid "sticker Pack"
@@ -1420,7 +1434,7 @@ msgstr "חולצה קצרה"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:254
msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
-msgstr ""
+msgstr "השג את Tor במהדורה המוגבלת שלנו: חולצת חוזק במספרים."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:265
msgid "t-shirt pack"
@@ -1435,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:281
msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Tor בלב של חירות האינטרנט"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:285
msgid "Powering the Digital Resistance"
@@ -1451,7 +1465,7 @@ msgstr "מֵיזָע"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307
msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
-msgstr ""
+msgstr "תמיכתך הנדיבה במיזם Tor מקנה לך מקטורן עם רוכסן באיכות גבוהה."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:317
msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
@@ -1543,7 +1557,7 @@ msgstr "הערות"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
msgid "Donating:"
-msgstr ""
+msgstr "תרומה:"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
msgid "Donate"
@@ -1565,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:496
msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
-msgstr ""
+msgstr "חולצה קצרה של חוזק במספרים"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:500
msgid "Choose your size."
@@ -1585,7 +1599,7 @@ msgstr "אנא טען מחדש את העמוד ונסה שוב."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:514
msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
-msgstr ""
+msgstr "הייתה בעיה בהגשת בקשתך אל השרת:<br>"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:518
msgid "validation failed"
@@ -1607,7 +1621,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל בלתי תקפה."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
msgid "per month"
-msgstr ""
+msgstr "לחודש"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
More information about the tor-commits
mailing list