[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 16 10:15:12 UTC 2018
commit 9c5872ab90752f2a65721fee3582e3c89579b5a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 16 10:15:10 2018 +0000
Update translations for bridgedb
---
ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f389da178..d188453de 100644
--- a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-16 10:09+0000\n"
"Last-Translator: A. C. <georgianization at outlook.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "ნაბიჯი %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "ახლა %s დაამატეთ გადამცემი ხიდები Tor Browser-ს %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sუ%sბრალოდ მომეცით გადამცემი ხიდები!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%sდ%sიახ!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:147
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sმ%sიიღეთ Bridge"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "[ეს ავტომატური წერილია; გთხ
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი გადამცემი ხიდები:"
#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "საჯარო გასაღებები"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr ""
+msgstr "ეს წერილი შეიქმნა ცისარტყელის ფერებით, ზღაპრული არსებებითა და ბრჭყვიალებით\n%s-ისთვის, თარიღი %s, დრო %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "%s ხიდები %s არის Tor-ის გადამცე
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "სხვა გზები მესაჭიროება გადამცემ ხიდებთან წვდომის მისაღებად!"
#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "კიდევ ერთი საშუალებაა გადამცემი ხიდების მისაღებად, რომ გაგზავნოთ ელფოსტა მისამართზე %s. გთხოვთ გაითვალისწინეთ, რომ წერილი გამოგზავნილი უნდა იყოს ელფოსტის მომსახურების რომელიმე ამ მომწოდებლის ფოსტიდან:\n%s, %s ან %s."
#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
More information about the tor-commits
mailing list