[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 6 20:48:58 UTC 2018
commit f40813ea0d8bf1f083dc518f1f8c8bb727dd9665
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 6 20:48:56 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual_completed
---
he/he.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index f7b003910..96eafe763 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgid ""
"is to allow all websites to run scripts."
msgstr ""
"משתמשים שדורשים מעלה גבוהה של אבטחה בגלישתם צריכים להגדיר את <link xref"
-"=\"security-slider\">מחוון האבטחה</link> של דפדפן Tor אל “בינונית-גבוהה“ "
-"(אשר משביתה JavaScript עבור אתרים בלתי-HTTPS) או אל “גבוהה“ (אשר עושה זאת "
+"=\"security-slider\">מחוון האבטחה</link> של דפדפן Tor אל ”בינונית־גבוהה“ "
+"(אשר משביתה JavaScript עבור אתרים בלתי-HTTPS) או אל ”גבוהה“ (אשר עושה זאת "
"עבור כל האתרים). למרות זאת, השבתת JavaScript תמנע מאתרים להיות מוצגים כראוי,"
" כך שהגדרת ברירת מחדל של דפדפן Tor היא להתיר לכל האתרים להריץ תסריטים."
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"לחץ על הכפתור “Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש ב-Tor."
+"לחץ על הכפתור ”Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש ב-Tor."
" הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש-Tor פועל."
#: secure-connections.page:42
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid ""
"disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
"connections\">HTTPS</link> sites."
msgstr ""
-"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ-כדי-לנגן באמצעות NoScript; כל "
+"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ־כדי־לנגן באמצעות NoScript; כל "
"מיטובי הביצוע של JavaScript מושבתים; מספר משוואות מתמטיות עשויות לא להיות "
"מוצגות כראוי; מספר מאפיינים של תיצוג גופנים מושבתים; מספר סוגים של תמונות "
"מושבתים; ו-JavaScript מושבת כברירת מחדל בכל האתרים הבלתי-<link xref"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid ""
"optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and "
"some mathematical equations may not display properly."
msgstr ""
-"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ-כדי-לנגן באמצעות NoScript; מספר"
+"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ־כדי־לנגן באמצעות NoScript; מספר"
" מיטובי ביצוע של <link xref=\"plugins\">JavaScript</link> מושבתים, מה שגורם "
"למספר אתרים לרוץ לאט יותר; ומספר משוואות מתמטיות עשויות לא להיות מוצגות "
"כראוי."
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "FTE"
msgid ""
"FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
"(HTTP) traffic."
-msgstr "FTE (הצפנת התמרת-תסדיר) מתחפשת לתעבורת Tor כתעבורת רשת מצויה (HTTP)."
+msgstr "FTE (הצפנת התמרת־תסדיר) מתחפשת לתעבורת Tor כתעבורת רשת מצויה (HTTP)."
#: transports.page:82
msgid "meek"
More information about the tor-commits
mailing list