[tor-commits] [translation/support-censorship_completed] Update translations for support-censorship_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 30 06:49:50 UTC 2018
commit 085125ba66185c76d5f6bb453c32b74c6f81083a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 30 06:49:48 2018 +0000
Update translations for support-censorship_completed
---
es.json | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/es.json b/es.json
index 225907e6d..1cd6465ee 100644
--- a/es.json
+++ b/es.json
@@ -9,7 +9,7 @@
"id": "#censorship-2",
"control": "censorship-2",
"title": "Mi sitio web favorito está bloqueando el acceso a través de Tor.",
- "description": "¡Siento que no puedas visitar el sitio web que querías! Algunas veces los sitios web bloquean a los usuarios de Tor ya que no pueden distinguir entre el usuario medio de Tor y el tráfico automatizado. Lo más, que hemos podido conseguir para que los sitios desbloqueen a los usuarios de Tor es jacerr que los usuarios se pongan en contacto con los administradores del sitio directamente. Algo así sería la solución: \"¡Hola! Intenté acceder a tu sitio xyz.com mientras usaba el Navegador Tor y descubrí que no permites a los usuarios de Tor acceder a tu sitio. Te pido que reconsideres esta decisión; Tor lo usa gente de todo el mundo para proteger su privacidad y luchar contra la censura. Bloqueando a los usuarios de Tor, es probable que estés bloqueando a personas en países represivos que quieren usar un Internet libre, periodistas e investigadores que quieren protegerse a sí mismos de ser descubiertos, denunciantes, activistas, y gente común que quiere opta
r por no participar en el rastreo invasivo de terceros. Por favor, tenga una postura firme a favor de la privacidad digital y la libertad de Internet, y permita a los usuarios de Tor acceder a xyz.com. Gracias.\" En el caso de bancos y otros sitios web sensibles, también es normal que bloqueen basándose en la geografía (si un banco sabe que generalmente accedes a sus servicios desde un país, y de repente te estás conectando desde un repetidor de salida al otro lado del mundo, pueden bloquear tu cuenta o suspenderla). Si no puedes conectarte a un servicio de onion, por favor mira ¡no puedo entrar en X.onion!\n"
+ "description": "<p class=\"mb-3\">¡Sentimos mucho que no puedas visitar el sitio web que querías! Algunas veces los sitios web bloquean a los usuarios de Tor ya que no pueden distinguir entre el usuario medio de Tor y el tráfico automatizado. Lo más, que hemos podido conseguir para que los sitios desbloqueen a los usuarios de Tor es hacer que los usuarios se pongan en contacto con los administradores del sitio directamente. Algo así sería la solución: \"¡Hola! Intenté acceder a tu sitio xyz.com mientras usaba el Navegador Tor y descubrí que no permites a los usuarios de Tor acceder a tu sitio. Te pido que reconsideres esta decisión; Tor lo usa gente de todo el mundo para proteger su privacidad y luchar contra la censura. Bloqueando a los usuarios de Tor, es probable que estés bloqueando a personas en países represivos que quieren usar un Internet libre, periodistas e investigadores que quieren protegerse a sí mismos de ser descubiertos, denunciantes, activistas, y gen
te común que quiere optar por no participar en el rastreo invasivo de terceros. Por favor, tenga una postura firme a favor de la privacidad digital y la libertad de Internet, y permita a los usuarios de Tor acceder a xyz.com. Gracias.\" En el caso de bancos y otros sitios web sensibles, también es normal que bloqueen basándose en la geografía (si un banco sabe que generalmente accedes a sus servicios desde un país, y de repente te estás conectando desde un repetidor de salida al otro lado del mundo, pueden bloquear tu cuenta o suspenderla). Si no puedes conectarte a un servicio de onion, por favor mira <a href=\"#onionservices-3\">¡no puedo entrar en X.onion!</a>\n"
},
"censorship-3": {
"id": "#censorship-3",
More information about the tor-commits
mailing list