[tor-commits] [translation/support-censorship_completed] Update translations for support-censorship_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 21 04:49:52 UTC 2018
commit ae1f88db80adf35d568254062ffa329535f925d6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 21 04:49:50 2018 +0000
Update translations for support-censorship_completed
---
zh_CN.json | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.json b/zh_CN.json
index 69f34533c..77e144e42 100644
--- a/zh_CN.json
+++ b/zh_CN.json
@@ -9,7 +9,7 @@
"id": "#审查-2",
"control": "审查-2",
"title": "我最爱的网站屏蔽来自 Tor 的访问。",
- "description": "<p class=\"mb-3\">不能访问你想要的网站真是遗憾呢!有些网站屏蔽了 Tor 因为他们无法分辨出普通 Tor 用户和机器人的区别。根据过去的经验,想要让网站解封来自 Tor 的访问最有效的方法是由用户直接联系网站管理员。也许这样的消息就可以成功:<br />“嗨,在用 Tor Browser 的时候发现你的网站 xyz.com 不允许来自 Tor 的访问,希望你可以重新考虑这个决定。全球各地很多人都在使用 Tor 来保护隐私和对抗审查,屏蔽 Tor 的同时你也屏蔽了强权国家中想自由访问互联网的用户、需要隐藏自己的记者和检举者、想躲避网络跟踪的研究者和普通用户。请站在支持在线隐私和网络自由的立场上,允许 Tor 用户访问 xyz.com,谢谢!”<br />另外,银行这类比较敏感的网站经常进行地区范围的屏蔽。如果你平时只在某个特定的国家使用他们的服务,从位于
其他国家的出口节点进行访问时你的账号可能就会被冻结。如无法连接 onion 服务,请参阅 <a href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">无法连接 x.onion!</a></p>"
+ "description": "<p class=\\\"mb-3\\\">ä¸èƒ½è®¿é—®ä½ 想è¦çš„ç½‘ç«™çœŸæ˜¯é—æ†¾å‘¢ï¼æœ‰äº›ç½‘ç«™å±è”½äº† Tor å› ä¸ºä»–ä»¬æ— æ³•åˆ†è¾¨å‡ºæ™®é€š Tor ç”¨æˆ·å’Œæœºå™¨äººçš„åŒºåˆ«ã€‚æ ¹æ®è¿‡åŽ»çš„ç»éªŒï¼Œæƒ³è¦è®©ç½‘ç«™è§£å°æ¥è‡ª Tor 的访问最有效的方法是由用户直接è”系网站管ç†å‘˜ã€‚ä¹Ÿè®¸è¿™æ ·çš„æ¶ˆæ¯å°±å¯ä»¥æˆåŠŸï¼š<br />“嗨,在用 Tor Browser 的时候å‘çŽ°ä½ çš„ç½‘ç«™ xyz.com ä¸å…许æ¥è‡ª Tor çš„è®¿é—®ï¼Œå¸Œæœ›ä½ å¯ä»¥é‡æ–°è€ƒè™‘这个决定。全çƒå„地很多人都在使用 Tor æ¥ä¿æŠ¤éšç§å’Œå¯¹æŠ—审查,å±è”½ Tor çš„åŒæ—¶ä½ 也å±è”½äº†å¼ºæƒå›½å®¶ä¸æƒ³è‡ªç”±è®¿é—®äº’è”网的用户ã€éœ€è¦éšè—è‡ªå·±çš„è®°è€…å’Œæ£€ä¸¾è€…ã€æƒ³èº²é¿ç½‘ç»œè·Ÿè¸ªçš„ç ”ç©¶è€…å’Œæ™®é€šç”¨æˆ·ã€‚è¯·ç«™åœ¨æ”¯æŒåœ¨çº¿éšç§å’Œç½‘络自由的立场上,å…许 Tor 用户访问 xyz.com,谢谢ï¼â€<br />å¦å¤–ï¼Œé“¶è¡Œè¿™ç±»æ¯”è¾ƒæ•æ„Ÿçš„网站ç»å¸¸è¿›è¡Œåœ°åŒºèŒƒå›´çš„å±è”½ã€‚å¦‚æžœä½ å¹³æ—¶åªåœ¨æŸä¸ªç‰¹å®šçš„国家使用他们的æœåŠ¡ï¼Œä»Žå…
¶ä»–å›½å®¶è¿›è¡Œè®¿é—®æ—¶ä½ çš„è´¦å·å¯èƒ½å°±ä¼šè¢«å†»ç»“ã€‚å¦‚æ— æ³•è¿žæŽ¥ onion æœåŠ¡ï¼Œè¯·å‚阅 <a href=\\\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\\\">无法连接 x.onion!</a></p>"
},
"censorship-3": {
"id": "#审查-3",
@@ -27,7 +27,7 @@
"id": "#审查-5",
"control": "审查-5",
"title": "无法连接到 Tor,但我不知道发生了什么什么错误。",
- "description": "<p class=\"mb-3\">如果您的连接出现问题,请选择“复制Tor日志到剪贴板”选项。然后粘贴Tor日志到文本文件或者其他文档格式。您应该能够在粘贴的Tor日志中发现这些常见问题(请在Tor日志里寻找如下所示的错误):</p><h5> 常见错误#1: 代理连接失败</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server
failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\"> 如果您看è§è¿™äº›æç¤ºå‡ºçŽ°åœ¨æ‚¨çš„æ—¥å¿—é‡Œé¢ï¼Œè¿™æ„å‘³ç€æ‚¨è¿žæŽ¥SOCKS代ç†å¤±è´¥äº†ã€‚如果您的系统设置需è¦ä¸€ä¸ªSOCKS代ç†, 请ä¿è¯æ‚¨æ£ç¡®çš„输入了关于这个代ç†çš„é…置。 如果您的系统ä¸éœ€è¦ä»£ç†ï¼Œæˆ–è€…æ‚¨ä¸æ•¢è‚¯å®šï¼Œè¯·å°è¯•直接连接Tor网络。<p><h5>常è§é”™è¯¯ #2: æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°ä¸ç»§</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">如果您看è§è¿™äº›æç¤ºå‡ºçŽ°åœ¨æ‚¨çš„æ—¥å¿—é‡Œé¢ï¼Œè¿™æ„å‘³ç€æ‚
¨çš„Tor连接 Tor网络ä¸çš„第一个节点失败了。这å¯èƒ½æ„å‘³ç€æ‚¨å¤„于被监管的网络之ä¸ã€‚请å°è¯•通过网桥连接,这应该能解决您的问题。</p><h5>å¸¸è§æ—¥å¿—错误#3: TLSæ¡æ‰‹å¤±è´¥</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">如果您看è§è¿™äº›æç¤ºå‡ºçŽ°åœ¨æ‚¨çš„æ—¥å¿—é‡Œé¢ï¼Œè¿™æ„味ç€Tor 与ä¸ç»§ç›®å½•æä¾›æœåŠ¡å™¨çš„TLSæ¡æ‰‹å¤±è´¥äº†ã€‚
使用网桥应该能解决这个问题</p><h5> 常见错误#4: 时间设置错误</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \nTor需要一个准确的时间来维持它的运作。请检查您的时间,时区以及日期设置。</code></pre></p><p class=\"mb-3\">如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您的系统时间设置错误。请确认您的时间设置是正确的,包括正确的时区。然后重新启动Tor。 </p>"
+ "description": "<p class=\\\"mb-3\\\">如果您的连接出现问题,请选择“复制Tor日志到剪贴板”选项。然后粘贴Tor日志到文本文件或者其他文档格式。您应该能够在粘贴的Tor日志中发现这些常见问题(请在Tor日志里寻找如下所示的错误):</p><h5> 常见错误#1: 代理连接失败</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \\n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \\n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\\\"general SOCKS server failure\\\") \\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\\\"general SOCKS server failure\\\") \\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\\
\"general SOCKS server failure\\\")</code></pre></p><p class=\\\"mb-3\\\"> 如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您连接SOCKS代理失败了。如果您的系统设置需要一个SOCKS代理, 请保证您正确的输入了关于这个代理的配置。 如果您的系统不需要代理,或者您不敢肯定,请尝试直接连接Tor网络。<p><h5>常见错误 #2: 无法连接到中继</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \\n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \\n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \\n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\\\"mb-3\\\">如果您看见这些提示出
现在您的日志里é¢ï¼Œè¿™æ„å‘³ç€æ‚¨çš„Tor连接 Tor网络ä¸çš„第一个节点失败了。这å¯èƒ½æ„å‘³ç€æ‚¨å¤„于被监管的网络之ä¸ã€‚请å°è¯•通过网桥连接,这应该能解决您的问题。</p><h5>å¸¸è§æ—¥å¿—错误#3: TLSæ¡æ‰‹å¤±è´¥</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class=\\\"mb-3\\\">如果您看è§è¿™äº›æç¤ºå‡ºçŽ°åœ¨æ‚¨çš„æ—¥å¿—é‡Œé¢ï¼Œè¿™æ„味ç€Tor ä
¸Žä¸ç»§ç›®å½•æä¾›æœåŠ¡å™¨çš„TLSæ¡æ‰‹å¤±è´¥äº†ã€‚ 使用网桥应该能解决这个问题</p><h5> 常è§é”™è¯¯#4: 时间设置错误</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \\n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \\n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \\n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \\nTor需è¦ä¸€ä¸ªå‡†ç¡®çš„æ—¶é—´æ¥ç»´æŒå®ƒçš„è¿ä½œã€‚è¯·æ£€æŸ¥æ‚¨çš„æ—¶é—´ï¼Œæ—¶åŒºä»¥åŠæ—¥æœŸè®¾ç½®ã€‚</code></pre></p><p class=\\\"mb-3\\\">如果您看è§è¿™äº›æç¤ºå‡ºçŽ°åœ¨æ‚¨çš„æ—¥å¿—é‡Œé¢ï¼Œè¿™æ„å‘³ç€æ‚¨çš„系统时间设置错误。请确认您的时间设置是æ£ç¡®çš„,包括æ£ç¡®çš„æ—¶åŒºã€‚ç„¶åŽé‡æ–°å¯åЍTor。 </p>"
},
"censorship-6": {
"id": "#审查-6",
More information about the tor-commits
mailing list