[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Oct 27 08:50:41 UTC 2017
commit 53945e2c3138c79f73ef9197425b384a72e0627e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Oct 27 08:50:39 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
id/id.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 27 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index f64a746f9..d4ff3ceab 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to gettor at torproject.org with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
-"Untuk mendapatkan tautan guna mengunduh Tor browser dalam bahasa China untu"
+"Untuk mendapatkan tautan guna mengunduh Tor Browser dalam bahasa China untu"
" Linux, kirimkan sebuah email ke gettor at torproject.org dengan subjek \"linux"
" zh\""
@@ -476,14 +476,17 @@ msgid ""
"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
"download several security and privacy programs from different sources."
msgstr ""
+"Satori adalah sebuah tambahan untuk browser chrome atau chromium yang "
+"mengijinkan anda mengunduh beberapa program keamanan dan privasi dari "
+"sumber yang berbeda"
#: downloading.page:90
msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Satori untuk menguduh Tor Browser"
#: downloading.page:95
msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr ""
+msgstr "Pasang Satori pada Chrome apps store"
#: downloading.page:100
msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu."
@@ -497,12 +500,19 @@ msgid ""
"after the name of the program — each one represents a different source from "
"which to get the software. Your download will then begin."
msgstr ""
+"Ketika Satori dibuka, Klik pada bahasa yang anda inginkan. Menu A akan "
+"membuka daftar mengunduh yang tersedia untuk bahasa tersebut. Temukan akses "
+"untuk TorBrowser dengan nama sistem operasi Anda. Pilih \"A\" atau \"B\" "
+"setelah nama program - masing-masing mewakili sumber yang berbeda untuk "
+"mendapatkan perangkat lunak. Unduhan anda akan di mulai."
#: downloading.page:115
msgid ""
"Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in "
"Satori’s menu and click “Select Files”."
msgstr ""
+"Tunggu hingga unduhan anda selesai, kemudian temukan \"Generate Hash\" pada"
+" menu Satori, lalu klik \"Select Files\". "
#: downloading.page:121
msgid ""
@@ -548,6 +558,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
msgstr ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
#: first-time.page:23
msgid ""
@@ -1382,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:18
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Mencopot Tor Browser pada sistem Anda sangat mudah:"
#: uninstalling.page:24
msgid ""
@@ -1391,14 +1403,18 @@ msgid ""
"default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
"you are running the English Tor Browser."
msgstr ""
+"Tempatkan Tor Browser folder. Lokasi foldernya biasanya untuk Windows berada"
+" di Desktop; sementara pada Mac OS X berada di Applications. Di Linux, tidak"
+" ada lokasi tertentu, tapi folder akan dinamakan \"tor-browser_en-US\" jika "
+"Anda menjalankan versi Inggris Tor Browser."
#: uninstalling.page:32
msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus folder Tor Browser"
#: uninstalling.page:35
msgid "Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan tempat sampah"
#: uninstalling.page:39
msgid ""
@@ -1407,11 +1423,11 @@ msgstr ""
#: updating.page:6
msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Cara untuk memperbarui Tor Browser"
#: updating.page:10
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan"
#: updating.page:12
msgid ""
@@ -1419,6 +1435,9 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Tor Browser akan tetap menyimpan pembaruan selama mungkin. Jika Anda tetap "
+"melanjutkan menggunakan versi lama, maka kemanan privasi dan anonimitas Anda"
+" akan mudah diserang."
#: updating.page:18
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list