[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 8 18:50:51 UTC 2017
commit 5a313f254da860f95a0e1066b6a2bdac7087a84f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 8 18:50:48 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ga/ga.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 30 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index db7d855a3..edc1f57d5 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Lámhleabhar Úsáideora Bhrabhsálaí Tor"
#: known-issues.page:6
msgid "A list of known issues."
-msgstr ""
+msgstr "Liosta fadhbanna ar eolas."
#: known-issues.page:10
msgid "Known Issues"
-msgstr "Fadhbanna ar ár n-eolas"
+msgstr "Fadhbanna ar eolas"
#: known-issues.page:14
msgid ""
@@ -1354,20 +1354,25 @@ msgid ""
"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
"antivirus software if you do not know how to do this."
msgstr ""
+"Deimhnigh nach bhfuil aon bhogearra frithvíreas ag cur cosc ar Tor. Seans "
+"gur gá duit doiciméadú an bhogearra frithvíreas a cheadú mura bhfuil a fhios"
+" agat conas é seo a dhéanamh."
#: troubleshooting.page:49
msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaigh do bhalla dóiteáin go sealadach."
#: troubleshooting.page:54
msgid ""
"Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
"your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
msgstr ""
+"Scrios an Brabhsálaí Tor agus suiteáil arís é. Má tá leagan nua ar fáil, ná "
+"forscríobh na comhaid a bhí ann; deimhnigh gur scrios tú go hiomlán iad."
#: troubleshooting.page:64
msgid "Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil do cheangal faoi chinsireacht?"
#: troubleshooting.page:65
msgid ""
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:74
msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Fadhbanna ar eolas"
#: troubleshooting.page:75
msgid ""
@@ -1387,6 +1392,10 @@ msgid ""
"Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already "
"listed there."
msgstr ""
+"Tá Brabhsálaí Tor á fhorbairt ar bhonn leanúnach, agus tá a fhios againn "
+"faoi roinnt fadhbanna nach bhfuil réiteach orthu fós. Féach ar an leathanach"
+" <link xref=\"known-issues\">Fadhbanna ar eolas</link> le féachaint an "
+"bhfuil an fhadhb a fheiceann tusa ann cheana."
#: uninstalling.page:6
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -1405,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:18
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Tá sé an-éasca Brabhsálaí Tor a bhaint de do chóras:"
#: uninstalling.page:24
msgid ""
@@ -1417,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:32
msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "Scrios fillteán an Bhrabhsálaí Tor."
#: uninstalling.page:35
msgid "Empty your Trash"
@@ -1427,10 +1436,12 @@ msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
msgid ""
"Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used."
msgstr ""
+"Tabhair faoi deara nach mbaintear úsáid as an ngnáthuirlis \"Uninstall\" ar "
+"do chóras."
#: updating.page:6
msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Conas Brabhsálaí Tor a nuashonrú"
#: updating.page:10
msgid "Updating"
@@ -1442,6 +1453,10 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Caithfidh tú Brabhsálaí Tor a choinneáil cothrom le dáta i gcónaí. Má "
+"úsáideann tú leagan den bhogearra atá as dáta, is dócha go mbeidh tú i mbaol"
+" ionsaithe mar gheall ar lochtanna tromchúiseacha slándála a d'fhéadfadh "
+"d'aitheantas nó do chuid sonraí pearsanta a nochtadh."
#: updating.page:18
msgid ""
@@ -1453,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú uathoibríoch ar Bhrabhsálaí Tor"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1514,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#: updating.page:58
msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú de láimh ar Bhrabhsálaí Tor"
#: updating.page:61
msgid ""
@@ -1535,3 +1550,8 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
"a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"Tabhair cuairt ar <link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"> "
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> agus íoslódáil"
+" cóip den leagan is déanaí de Bhrabhsálaí Tor, agus suiteáil é mar a rinne "
+"tú roimhe seo."
More information about the tor-commits
mailing list