[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 7 19:47:46 UTC 2017
commit 0ce325f0c24118f71869f3f20e61d5966191f31f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 7 19:47:44 2017 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
ga/torbutton.properties | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ga/torbutton.properties b/ga/torbutton.properties
index 96f928644..f620ef03d 100644
--- a/ga/torbutton.properties
+++ b/ga/torbutton.properties
@@ -26,12 +26,12 @@ torbutton.popup.short_torbrowser = Eolas Tábhachtach maidir leis an gCnaipe Tor
torbutton.popup.confirm_plugins = Is féidir le forlíontáin ar nós Flash dochar a dhéanamh do do phríobháideachas agus d'aitheantas a nochtadh ar líne.\n\nTá siad in ann Tor a sheachaint agus an áit ina bhfuil tú agus do sheoladh IP a nochtadh.\n\nAn bhfuil tú cinnte gur mhaith leat forlíontáin a chumasú?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = Ná fiafraigh díom arís
-torbutton.popup.confirm_newnym = Dúnfaidh Brabhsálaí Tor gach fuinneog agus gach cluaisín. Caillfidh tú gach seisiún oscailte.\n\nAn bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a atosú anois chun d'aitheantas a athshocrú?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Dúnfaidh Brabhsálaí Tor gach fuinneog agus gach cluaisín. Caillfidh tú gach seisiún oscailte.\n\nAn bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a atosú anois agus d'aitheantas a athshocrú?\n\n
-torbutton.slider_notification = Anois gheobhaidh tú sleamhnán slándála faoin oinniún glas a ligeann duit do leibhéal slándála a athrú. Bain triail as!
+torbutton.slider_notification = Anois gheobhaidh tú sleamhnán slándála faoin oinniún glas a ligeann duit an leibhéal slándála a athrú. Bain triail as!
torbutton.slider_notification_button = Oscail na socruithe slándála
-torbutton.maximize_warning = Bíonn suímh Ghréasáin in ann méid do scáileáin a fháil amach nuair a uasmhéadaíonn tú Brabhsálaí Tor, rud a chabhraíonn leo do ghníomhaíocht ar líne a lorg. Molaimid duit fuinneoga an bhrabhsálaí a fhágáil ar an méid réamhshocraithe.
+torbutton.maximize_warning = Bíonn suímh Ghréasáin in ann méid do scáileáin a fháil amach nuair a uasmhéadaíonn tú Brabhsálaí Tor, rud a chabhraíonn leo do ghníomhaíocht ar líne a lorg. Molaimid duit fuinneoga an bhrabhsálaí a fhágáil ar a méid réamhshocraithe.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=Rinne an suíomh seo (%S) iarracht sonraí íomhá a bhaint ó chanbhás HTML5, sonraí a d'fhéadfaí a úsáid chun do ríomhaire féin a aithint.\n\nAn bhfuil fonn ort cead a thabhairt don suíomh seo sonraí íomhá a bhaint ó chanbhás HTML5?
@@ -46,6 +46,6 @@ canvas.neverAccessKey=e
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=Fadhb leis an bPróifíl %S
profileReadOnly=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite amháin. Cóipeáil %S go dtí suíomh eile agus ansin bain triail eile as.
-profileReadOnlyMac=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite amháin. Cóipeáil %S go dtí do Dheasc nó an fillteán Applications ansin bain triail eile as.
-profileAccessDenied=Níl cead ag %S an phróifíl a rochtain. Athraigh na ceadanna ar do chóras comhad agus bain triail eile as.
+profileReadOnlyMac=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite amháin. Cóipeáil %S go dtí do Dheasc nó an fillteán Applications, ansin bain triail eile as.
+profileAccessDenied=Níl cead rochtana ag %S ar an bpróifíl. Athraigh na ceadanna ar do chóras comhad agus bain triail eile as.
profileMigrationFailed=Níorbh fhéidir an phróifíl %S atá agat a aistriú.\nÚsáidfear socruithe nua.
More information about the tor-commits
mailing list