[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 20 07:46:58 UTC 2017


commit cb6e90593042d6ffb76eee7fb35b1d709a058f3d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 20 07:46:55 2017 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 zh_TW.srt | 31 +++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.srt b/zh_TW.srt
index 09973e0..dc0c0d8 100644
--- a/zh_TW.srt
+++ b/zh_TW.srt
@@ -4,7 +4,8 @@
 
 2
 00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-我們不時會在網路上分享有關自己私人生活中的各種資訊:
+我們不時會在網路上分享
+有關自己私人生活中的各種資訊:
 
 3
 00:00:08,000 --> 00:00:09,960
@@ -24,7 +25,8 @@
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-他們可以看到你的真實身份、精確的地理位置、電腦作業系統、
+他們可以看到你的真實身份、
+精確的地理位置、電腦作業系統、
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
@@ -44,7 +46,8 @@
 
 12
 00:00:34,500 --> 00:00:37,000
-但是如果你使用洋蔥路由的話,這些事就不會發生了!
+但是如果你使用洋蔥路由的話,
+這些事就不會發生了!
 
 13
 00:00:37,140 --> 00:00:40,840
@@ -111,37 +114,41 @@
 
 27
 00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-該廣告將不會跟隨你到處個月,
+網路廣告商再也沒辦法
+在你初次點擊了他們的連結之後
 
 28
 00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-第一次啟動時,點擊的產品.
+持續在網路上追著你跑好幾個月
 
 29
 00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-透過使用Tor,您訪問的網站將不知道你是誰,
+使用洋蔥路由上網的話,
+連你所造訪的網站都沒辦法知道你是誰
 
 30
 00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-從這個世界的一部分您正在訪問它們,
+或是來自世界的哪個角落
 
 31
 00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-除非你登錄,並告訴他們,.
+當然,如果你故意登入個人帳號並且表明身份的話,
+那就另當別論了。
 
 32
 00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-通過下載和使用Tor,
+使用洋蔥路由
 
 33
 00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-可以保護自己誰都不願透露姓名,
+可以保護那些需要匿名的人
 
 34
 00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-像活動分子、記者和博客。
+例如像是社運人事、記者、部落客
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-下載並使用Tor!或運行中繼!
+開始使用洋蔥路由吧!
+或者架設一台中繼伺服器吧!
 



More information about the tor-commits mailing list