[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 18 21:45:36 UTC 2017
commit 447f854a1efed53f93ace84ffec1f92b88a2995e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 18 21:45:34 2017 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
lt/lt.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index a9a2bd3..2be4c29 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-18 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin profiliai ir OTR raktinė"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
msgid "Icedove"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Icedove"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
msgid "Icedove profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove profiliai ir vietoje saugomas el. paštas"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "GNOME Keyring"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "GNOME raktinė"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME raktinės saugomos paslaptys"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
msgid "Network Connections"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Tinklo įrenginių ir ryšių konfigūravimas"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
msgid "Browser bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyklės adresynas"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor naršyklėje įrašyti adresyno įrašai"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
msgid "Printers"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Tails yra vykdoma iš ne USB / ne SDIO įrenginio %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginys %s yra optinis."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami apsaugoti ilgalaikį tomą, pasirinkite slaptafrazę"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "%s ilgalaikis tomas bus sukurtas <b>%s %s</b> įrenginyje. Duomenys šiame tome bus saugomi slaptafraze apsaugotu šifruotu pavidalu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
msgid ""
@@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "Nepavyko"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Prijungiamas Tails ilgalaikis skaidinys."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Bus prijungtas Tails ilgalaikis skaidinys."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Ištaisomi ilgalaikio tomo leidimai."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Ilgalaikio tomo leidimai bus ištaisyti."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
msgid "Creating..."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti failai bus saugomi šifruotame skaidinyje %s (%s), esančiame <b>%s %s</b> įrenginyje."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
msgid "Save"
More information about the tor-commits
mailing list