[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 12 22:18:26 UTC 2017


commit db4bbbc9cb409c16a72c03c82d27ff532628d93f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 12 22:18:24 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 70c30e9..396297a 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "voluntárias/os. A diferença é que elas não se encontram em listas públicas, "
 "de modo que não é fácil para um adversário identificá-las. O uso combinado "
 "de pontes et de transportadores plugáveis ajuda a mascarar o fato de que "
-"você usa o Tor."
+"você usa Tor."
 
 #: bridges.page:21
 msgid ""
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have two options:"
 msgstr ""
-"Como os enderecos de pontes nao sao públicos, você vai precisar solicitá-"
-"los. Você tem duas opcoes: "
+"Como os endereços de pontes não são públicos, você vai precisar solicitá-"
+"los. Você tem duas opções: "
 
 #: bridges.page:36
 msgid ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Visitar <link "
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
-" e seguir as instrucoes , ou"
+" e seguir as instruções , ou"
 
 #: bridges.page:42
 msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Clique em \"Conectar-se\". Ao usar pontes, a sua conexão torna-se mais lenta"
 " se comparada com o uso de retransmissores Tor comuns. Se a sua conexão "
-"falhar, as pontes recebidas poderao não funcionar. Nesse caso, por favor, "
+"falhar, as pontes recebidas poderão não funcionar. Nesse caso, por favor, "
 "use um dos métodos acima para obter mais endereços de pontes e tente de "
 "novo."
 



More information about the tor-commits mailing list