[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 6 16:18:17 UTC 2017


commit dc7a93bfcb8c9939297569ca489a2178f8038db1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 6 16:18:15 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 tr/tr.po | 19 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 19 insertions(+)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 1f95bb4..eb2d6e7 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -314,6 +314,8 @@ msgid ""
 "Select “Connect with provided bridges”. Tor Browser currently has six "
 "pluggable transport options to choose from."
 msgstr ""
+"\"Sağlanan köprülerle bağlan\" ı seçin. Tor Browser şu anda aralarından "
+"seçim yapabileceğiniz altı takılabilir nakliye seçeneğine sahiptir."
 
 #: circumvention.page:60
 msgid "Which transport should I use?"
@@ -649,6 +651,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser can also be started from the command line by running the "
 "following command from inside the Tor Browser directory:"
 msgstr ""
+"Tor Browser, Tor Browser dizininin içinden aşağıdaki komutu çalıştırarak "
+"komut satırından başlatılabilir:"
 
 #: known-issues.page:66
 #, no-wrap
@@ -789,12 +793,16 @@ msgid ""
 "external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
 "md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 
 #: managing-identities.page:105
 msgid ""
 "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” "
 "options, located in the Torbutton menu."
 msgstr ""
+"Tor Browser, Torbutton menüsünde bulunan \"Yeni Kimlik\" ve \"Bu Siteye Yeni"
+" Tor Devresi\" seçenekleri sunar."
 
 #: managing-identities.page:111
 msgid "New Identity"
@@ -839,6 +847,8 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"Soğan hizmetleri (eskiden \"gizli hizmetler\" olarak bilinir) yalnızca Tor "
+"ağı üzerinden erişilebilen hizmetlerdir (web siteleri gibi)."
 
 #: onionsites.page:16
 msgid ""
@@ -1188,6 +1198,9 @@ msgid ""
 "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
 "disable certain browser features to protect against possible attacks."
 msgstr ""
+"Güvenlik Kaydırıcı'nın düzeyini artırmak olası saldırılara karşı koruma "
+"sağlamak için belirli tarayıcı özelliklerini tam veya kısmen devre dışı "
+"bırakır."
 
 #: security-slider.page:42
 msgid "High"
@@ -1486,6 +1499,8 @@ msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
 "then select “Check for Tor Browser Update”."
 msgstr ""
+"Tor Browser'ı güncelleştirmeniz istendiğinde, Torbutton simgesini tıklatın, "
+"ardından \"Tor Browser Güncelleme Kontrolü\" nü seçin."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1505,6 +1520,8 @@ msgid ""
 "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” "
 "button."
 msgstr ""
+"Tor Browser güncellemeleri kontrol etmeyi tamamladığında \"Güncelle\" "
+"düğmesine tıklayın."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1524,6 +1541,8 @@ msgid ""
 "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
 "will now be running the latest version."
 msgstr ""
+"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin, sonra Tor Browser'ı "
+"yeniden başlatın. Şimdi en son sürümü çalıştırıyorsunuz."
 
 #: updating.page:58
 msgid "Updating Tor Browser manually"



More information about the tor-commits mailing list