[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 23 22:47:38 UTC 2016
commit 9e68e2ab4c4b4ea3f433e466681d6d4050f3d591
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 23 22:47:36 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-authdtd
---
fr_CA/auth.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fr_CA/auth.dtd b/fr_CA/auth.dtd
index 620102c..b0455c9 100644
--- a/fr_CA/auth.dtd
+++ b/fr_CA/auth.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
<!ENTITY authDialog.manualVerification "Vérification manuelle de l'empreinte">
<!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Question et réponse">
<!ENTITY authDialog.sharedSecret "Secret partagé">
-<!ENTITY authDialog.manualInstruction "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre ami(/e) d'une autre manière « vérifiable », telle que le téléphone ou le courriel signé par GPG. Chacun devra dire son empreinte à l'autre. Si tout correspond, il vous faut indiquer dans la boîte de dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l'empreinte.">
+<!ENTITY authDialog.manualInstruction "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre ami(/e) d'une autre manière vérifiable, telle que par téléphone ou courriel signé par GPG. Chacun devrait communiquer son empreinte à l'autre. Si tout correspond, vous devriez indiquer dans la boîte de dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l'empreinte.">
<!ENTITY authDialog.choose "Choisir">
<!ENTITY authDialog.how "Comment aimeriez-vous vérifier l'identité de votre contact?">
<!ENTITY authDialog.qaInstruction "Pour vérifier son identité, choisissez une question dont la réponse n'est connue que de vous et de votre contact. Saisissez cette question et cette réponse, puis attendez que votre contact saisisse aussi la réponse. Si les réponses ne correspondent pas, il est alors possible que vous parliez à un imposteur.">
More information about the tor-commits
mailing list