[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 30 17:45:05 UTC 2016
commit 0f0633c77a2d09a282e2ac8650cfa3f7ced1a417
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 30 17:45:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b5f34b3..2d95f7b 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Åu anda kullanılabilecek bir köprü yok..."
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "Belki %s geri dönmeyi %s ve farklı bir köprü tipi seçmeyi denemelisiniz!"
+msgstr "Belki %s geri dönmeyi %s ve farklı bir köprü türü seçmeyi denemelisiniz!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB, çeÅitli %stipte Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler saÄlayabilir.\nBöylece Tor AÄı üzerine yaptıÄınız baÄlantılar karıÅtırılarak, Ä°nternet trafiÄinizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄınızı anlaması zorlaÅtırılabilir.\n\n"
+msgstr "BridgeDB, çeÅitli %stürde Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler saÄlayabilir.\nBöylece Tor AÄı üzerine yaptıÄınız baÄlantılar karıÅtırılarak, Ä°nternet trafiÄinizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄınızı anlaması zorlaÅtırılabilir.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Köprüleri Al!"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Lütfen köprü tipi seçeneklerini belirleyin:"
+msgstr "Lütfen köprü türü seçeneklerini belirleyin:"
#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
More information about the tor-commits
mailing list