[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 8 21:22:24 UTC 2016


commit ea3311900923f16577115a0a950ab7ae142c6289
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 8 21:22:22 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ca/otr.properties | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/ca/otr.properties b/ca/otr.properties
new file mode 100644
index 0000000..7bee80c
--- /dev/null
+++ b/ca/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Esteu intentant enviar un missatge no encriptat a %S. Per principis, no es permeten els missatges no encriptats.
+msgevent.encryption_required_part2=S'està intentant començar una conversa privada. El missatge serà enviat quan comenci la conversa. 
+msgevent.encryption_error=S'ha produït un error en l'encriptació del vostre missatge. El missatge no s'ha enviat.
+msgevent.connection_ended=%S ja ha tancat la vostra connexió privada. El missatge no s'ha enviat. Podeu acabar la conversa privada o bé reiniciar-la.
+msgevent.setup_error=S'ha produït un error mentre s'establia una conversa privada amb %S. 
+msgevent.msg_reflected=Esteu rebent els vostres propis missatges OTR. O esteu intentant parlar amb vosaltres mateixos o algú està reflectint els vostres missatges.
+msgevent.msg_resent=S'ha reenviat l'últim missatge a %S.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=El missatge encriptat rebut de %S és il·legible, ja que no us esteu comunicant de manera privada. 
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Hem rebut un missatge encriptat il·legible de %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Hem rebut de %S un missatge de format incorrecte. 
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=%S envia un cor bategant.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heu enviat un cor bategant a %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Hi ha hagut un error de l'OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=El missatge de %S no estava encriptat: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Hem rebut un missatge OTR no identificat de %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S ha enviat un missatge que anava dirigit a una sessió diferent. Si heu iniciat mútliples sessions, pot ser que l'hagueu rebut en una altra sessió.
+context.gone_secure_private=Ha començat la conversa privada amb %S.
+context.gone_secure_unverified=Ha començat la conversa privada amb %S, però la seva identitat no ha estat verificada. 
+context.still_secure=S'ha actualitzat correctament la conversa privada amb %S.
+error.enc=S'ha produït un error en l'encriptació del missatge. 
+error.not_priv=Heu enviat dades encriptades a %S, que no n'esperava.
+error.unreadable=Heu enviat un missatge encriptat il·legible.
+error.malformed=Heu enviat un missatge de format incorrecte.
+resent=[reenviat]
+tlv.disconnected=%S ha finalitzat la vostra conversa privada; caldria que féssiu el mateix.
+query.msg=%S ha sol·licitat una conversa privada Off-the Record, però no teniu cap complement per fer-ho possible. Visiteu http://otr.cypherpunks.ca/ per a més informació.
+trust.unused=No usat
+trust.not_private=No privat
+trust.unverified=No verificat
+trust.private=Privat
+trust.finished=Acabat



More information about the tor-commits mailing list