[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 5 10:15:15 UTC 2016
commit 26d1acd0e119d93e47cda663ea8c916c494ae76d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 5 10:15:13 2016 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
zh_HK/torcheck.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 106 insertions(+)
diff --git a/zh_HK/torcheck.po b/zh_HK/torcheck.po
new file mode 100644
index 0000000..79693a5
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/torcheck.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
+#
+# Translators:
+# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
+# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
+# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
+# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "æåï¼æ¤ç覽å¨çToræ´è¥è·¯ç±å·²æåè¨å®ã"
+
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>æéå®å
¨ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±çé²ä¸æ¥è³è¨ãä½ ç¾å¨æ¯ä»¥å¿åæ¹å¼ç覽äºè¯ç¶²ã"
+
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨æå®å
¨æ´æ°ã"
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ææ¤åå¾ä¸è¼é é¢</a>"
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "å°åä½ï¼ä½ ç¡ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ã"
+
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "å¦ä½ æ£è©¦å使ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯ï¼è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>ï¼ä»¥åå
·é«<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">è¨å®Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯ç說æ</a>ã"
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "å°åä½ï¼ç±æ¼æ¶å°é æä¹å¤çåæï¼æ¥è©¢å¤±æã"
+
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "ç±æ¼æåæ«æçæå䏿·ï¼æåç¡æ³ç¢ºå®ä½ ç便ºIPä½åæ¯å¦çº<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±</a>ç¯é»ã"
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "ä½ çIPä½åä¼¼ä¹ä¿ï¼"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "ä½ æ£ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ï¼"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "æ¬é é¢ä¹æä»¥ä¸èªè¨çæ¬ï¼"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "éæ¼æ¤åºå£è½åé»çæ´å¤è³è¨ï¼è«åé±ï¼"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±æ¯ä¸åç¾å501(c)(3)çéçå©è¨åï¼è´åæ¼ç¶²ä¸å¿åèç§é±çç ç©¶ãéç¼åæè²ã"
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "äºè§£æ´å¤è³è¨»"
+
+msgid "Go"
+msgstr "åå¾"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "ç°¡çç¨æ¶æå"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "æå©Toræ´è¥è·¯ç±"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±ç客å"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "義工"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScriptå·²åç¨ã"
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScriptå·²åç¨ã"
+
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "ç¶èï¼éä¼¼ä¹ä¸¦éToræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ã"
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "æ¶è¨ä¸åè½åé»"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "ä¿æå¿å"
More information about the tor-commits
mailing list