[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for	tails-greeter
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Thu Sep 24 06:15:51 UTC 2015
    
    
  
commit c37f8049f1f551e78029bfcc49ea5a7f94a9c2bd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 24 06:15:29 2015 +0000
    Update translations for tails-greeter
---
 he/he.po |   31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index d7834a0..7a14969 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -3,9 +3,10 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# aharonoosh <aharonoosh1 at gmail.com>, 2012
+# aharon, 2012
 # dave nicetry <ndvnis at gmail.com>, 2014
 # GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2013
+# Johnny Diralenzo, 2015
 # Kunda, 2014
 # yael gogol <yaelgogol at gmail.com>, 2012
 # Jacob Paikin <jacobpa9 at gmail.com>, 2012
@@ -13,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: dave nicetry <ndvnis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 06:05+0000\n"
+"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "×שת×ש ×עקשנ×ת?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">ת××¢××</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "ס×ס×ת ×× ××"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">ת××¢××</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -103,13 +104,13 @@ msgstr "×ס×××ת Windows"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ת××¢××</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "×פשר×ת ×× ×ª×ר×× ×-Tails ×××ר××ת ××תר ××× ×××× ×ת 8 ×©× ××קר×ס×פ×. ××ר ×× ×¢×©×× ×ס×××¢ ×××§×××ת צ×××ר××× ×¢× ×נת ××××× ×¢ ××ש××ת תש××ת ×× ×××תרת."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
@@ -123,19 +124,19 @@ msgstr "××××£ ×ת×××ת Mac"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ת××¢××</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "×ש××ש ×ת×××ת MAC ×ס××× ×ת ××ספר ×ס××××¨× ×©× ×ר××ס ×רשת ש×× ××¢×× × ×רשת×ת ×××§××××ת ××××× ××× ×ת××ר. ××ר ×× ×¢×©×× ×ס×××¢ ×××× ××סת×ר ×ת ×××§××× ××××××רפ×."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "××××, ×××××¥ ××ש×ש ×ת ×ת××ת ×-MAC ש××, ×× ×× ×× ×¢××× ××¢×רר ××©× ×× ×ש×ש ×ת ×××××ר ×××× ×רנ×."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"
@@ -149,19 +150,19 @@ msgstr "תצ×רת רשת"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ת××¢××</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:21
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "××××ר ×××× ××¨× × ×©× ×××©× ×× ×¤× ×× ×××ש××××, ×סננ×× ××ס×××ת. ×רצ×× × ×נס×ת ××ת××ר ×××× ××¨× × ×ש×ר×ת ×××צע×ת רשת Tor."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "××××ר ×××× ××¨× × ×©× ×××©× ×× ×צ×× ×ר, ×ס×× × ×× ×××××. ×¢××× ×××¤× ××××ר×ת פר×קס×, ×××ת ×ש ×× ×שר."
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
    
    
More information about the tor-commits
mailing list