[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 30 13:45:43 UTC 2015
commit 2a5834a7539f778a7d69065a23cefcdb27e9bda9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 30 13:45:41 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
lo.po | 14 +++++++-------
ro.po | 10 +++++-----
2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/lo.po b/lo.po
index 91e7028..82ee9c1 100644
--- a/lo.po
+++ b/lo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-18 04:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ສະàºàº²àºàº°"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:400
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "ລາàºàºàº´àº¡àºàºµà»àº§àº¡àº·"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403
msgid "User ID:"
@@ -366,19 +366,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 40fd1bd..e573ff7 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Di N.\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Placa de reÈea ${nic} dezactivatÄ"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "MAC spoofing a eÈuat pentru cardul de reÈea ${nic_name} (${nic}) aÈadar este momentan dezactivat. \nEste recomandat sÄ reiniÈializezi Tails Èi sÄ dezactivezi MAC spoofing. Vezi <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
msgid "All networking disabled"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Toate reÈelele sunt dezactivate"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "MAC spoofing a eÈuat pentru cardul de reÈea ${nic_name} (${nic}). Recuperarea în urma erorii a eÈuat de asemenea, aÈadar activitatea a fost dezactivatÄ.\nEste recomandat sÄ reiniÈializezi Tails Èi sÄ dezactivezi MAC spoofing. Vezi <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
" Reconnect to the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tunelul Eepsite nu a fost creat în intervalul de Èase minute. VerificÄ consola de router la http://127.0.0.1:7657/logs sau verificÄ log-urile în /var/log/i2p pentru mai multe informaÈii. ReconecteazÄ-te la reÈea pentru a încerca din nou."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "I2P is ready"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "ÃnvÄÈaÈi cum sÄ utilizaÈi tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator web anonim suprapus"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
More information about the tor-commits
mailing list