[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jun 11 19:45:59 UTC 2015
commit cdbcbc07a378310544413d4cc0aa2dfc35e993a0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jun 11 19:46:01 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
hu/network-settings.dtd | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index 5d9c56a..f89464c 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "A legtöbb esetben ez működni fog.">
<!ENTITY torSettings.connect "Csatlakozás">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Helyi proxybeállÃtások">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ez a számÃtgép helyi proxyn keresztül éri el az Internetet? ">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ha nem biztos ennek a kérdésnek a megválaszolásában, kattintson az Internet beállÃtásokra a másik böngészÅjében, és tekintse meg, hog van-e benne beállÃtva helyiproxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Adja meg a proxy beállÃtásokat.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor hidak konfigurálása">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Az internet szolgáltatód (ISP) blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a Nem-et. Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolódásának a blokkolását.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Használhatod a szolgáltatott bridge cÃmeket vagy beszerezhetsz egyedi bridge cÃmeket.">
More information about the tor-commits
mailing list